"Voi siete ragazzi."

Traduzione:Vous êtes des garçons.

2 anni fa

5 commenti


https://www.duolingo.com/AgataFaramo

Perché da valida anche la traduzione "vous êtes des enfants"? Enfants non dovrebbe essere "bambini"?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Admieszta

Secondo me è un sbaglio...dovrebbe essere voi siete ragazzi

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Alice686989

esatto! Perché d'ha sbagliato?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/DomenicoCa558750

Perche' una volta usa garcons ed una enfants?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Annieflex
Annieflex
  • 25
  • 25
  • 22
  • 18
  • 433

Sento spesso usare "gars" o "mecs".

1 anno fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.