"Was bitten?"

Übersetzung:¿Pedir qué?

December 7, 2015

31 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/skylakas

Was heisst denn "Qué pedir" nun wirklich in einer langen Erklärung? Wann sagt man das? Unter "Was bitten" kann ich mir nichts vorstellen.

December 18, 2015

https://www.duolingo.com/profile/IrisElise5

Vielleicht sollte man das Fragepronomen was durch worum ersetzen ? Dann klingt die Frage nicht mehr ganz so falsch .

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Jussel11

Nach wie vor fehlt aber das Subjekt des Satzes. In Frage kommen in erster Linie wir, sie und Sie.

February 11, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HartmutWie1

"Was bitten?" Total sinnlos! Diesen Ausdruck gibt es nicht im Deutschen.

March 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mimi776125

Es gibt ihn, er ist einfach veraltet.

July 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/IrisElise5

Diesen sinnlosen Ausdruck gab es auch früher nicht!

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/hobbymueller

doch! ist eine verkürzte modalsatzkonstruktion

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/KatrinFuch

Auch wenn kein Personalpronomen dabei steht, vielleicht: Was bestellen wir?/Was sollen wir bestellen?

December 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/hobbymueller

genau das

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/tanne101

In welcher Region?

August 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mia147712

"Bitte was?" oder "wie bitte?" erscheint mir hier als allgemeine Formulierung sinnvoller, wenn ich den hier beschriebenen Kontext richtig erfasst habe. Unter "was bitten" konnte ich mir so gar keinen Kontext vorstellen, in den das passen könnte.

March 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/RAETSCHMUND

Warum kann die Frage nicht einfach "Was bestellen?" sein? Dann würde die Antwort meines Erachtens auch Sinn machen.

August 2, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Miki682927

Die deutschen Übersetzungen bei duolingo sind generell sehr zweifelhaft und scheinen offenbar Google Translate oder ähnliches zu entstammen.

Ist es wirklich so aufwendig echte Menschen die Übersetzungen erstellen zu lassen?

June 4, 2017

https://www.duolingo.com/profile/NinaSacher

Meiner Meinung nach ist es eher: Bitten um... (Darum, dass jemand etwas tut.) Z. B. Pedir que los niños limpian su habitación.

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/HeinzRegg

bitten um was?

December 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/tik485390

Das ist die frage an seinen begleiter was man bestellen soll , man könnte auch sagen que pedimos?

January 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/El-Jardinero

Sinnlos! Was bitten, ist so wie "Was erlauben ❤❤❤❤❤❤?"

July 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/stahn82

'Um WAS bitten?' ist eine ganz normale deutsche Satzkonstruktion.

January 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/IrisElise5

... aber nur, wenn man der deutschen Sprache nicht mächtig ist!

February 12, 2019

https://www.duolingo.com/profile/hobbymueller

Also bitte keine derartigen Abfälligkeiten, insbesondere wenn man falsch liegt. Das ist eine verkürzte Modalsatzkonstruktion, wie zB "(An) was glauben?". Das drückt sinngemäß so etwas wie "(An) was soll man (noch) glauben?" aus. Dieses Beispiel habe ich hergenommen, weil es vor einiger Zeit eine Überschrift der in der "ZEIT" war..

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/ilo562573

Kein Deutscher sagt WAS BITTEN doch eher Was bitte Oder Wie bitte

October 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/El_Chumeco

wieder einmal so ein Unsinn

February 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/marlenmeier-dinc

sowas unsinniges macht mich ratlos

December 7, 2015

https://www.duolingo.com/profile/jovi54

Fragen Sie das

November 17, 2018
Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.