But there is the breed Russian Blue.....
No. It's Doraemon.
There is Tom of course, from Tom and Jerry. :-)
sometimes he is blue and sometimes he is gray
I was surprised that it accepted "blue cats do not exist."
There is/are just means that the subject exists.
Yep, not exactly blue, but bluish gray? Well that's what they call blue when naming cat fur's color ;)
Дораемон, пожалуйста читайте это. :-D
'No blue cats' can't be right translation in some context?
That is not a complete sentence in English, but the Russian seems to be a complete sentence.
синяя точка сиамская?
Ha! Thank you for that. Great story.
why Синих ? I do not understand that.
It's genitive plural, due to the inexistence of those blue cats.
What about doraemon? He was a blue cat...
there are no dark blue cats
ok in one senstense сини is transleted like dark blue in other like blue.
can you fix that problem ? it is really anoying
Может быть вы имели в виду Не бывать или не существуют
Duolingo certainly does not know about the theater festival here called Blue (tom)cat. - Modrý kocour
there aren't any blue cats not accepted
Funny you see this in a Russian course considering there is a cat breed called "Russian Blue"...