"Keine grünen Knöpfe"

Traduction :Pas de boutons verts

December 7, 2015

11 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/ArthurInco

Aucun bouton vert? Anyone?


https://www.duolingo.com/profile/Paul318590

J'ai essayé Aucun boutons verts et Aucuns boutons verts - refusés... Il me semble que ç'aurait du être accepté


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Quebec

Aucun est singulier. Tu ne peux donc pas mettre "bouton vert" au pluriel. Aucun = il n'y en a pas. D'où le refus aux deux essais.

Pas de boutons verts : suppose que dans le lot de boutons, on n'en trouve aucun qui soit vert.


https://www.duolingo.com/profile/YoCh10
  • 1692

Je pense que, effectivement le contexte est primordial. Dans cet exemple-ci il n'y aura jamais qu'un bouton ( D'où le pluriel ). Dans l'exemple de Zoharion, ciel sans nuage ( Au singulier ) il arrive que nous voyons souvent un beau ciel bleu...Pas de nuage...


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

La réponse actuelle n'est pas correcte en français car la négation d'une quantité est toujours mise au singulier.


https://www.duolingo.com/profile/Aamiainen

Eh non ! par exemple "être sans chaussures" est correct

Pas de peut être suivi du singulier ou du pluriel selon le contexte

Ce que tu dis est vrai pour certains mots de négation comme "aucun" ou "zéro"


https://www.duolingo.com/profile/Zoharion

En explorant nombre de sites, j'ai pu constater que la question provoque des débats parfois houleux à coup d'arguments. Je vais éviter d'en créer un nouveau ici et me contenterai d'informer les duolingonautes qu'il y a deux camps :

  • ceux pour qui la règle doit être simple. Dès lors qu'on utilise le négatif alors le singulier seul s'emploie. Exemple : Je suis manchot. Je n'ai pas de main. Le ciel est sans nuage aujourd'hui.

  • ceux pour qui la règle suit une logique d'habitude. Si on sait qu'il existe naturellement plus d'un objet associé au terme lorsque la phrase est en voix positive alors on met du pluriel même en négation. Exemple : Cette forêt n'a pas d'animaux.

Je suis dans le premier camp. La logique de constatation du réel me semble plus pertinente.


https://www.duolingo.com/profile/Aamiainen

Oui j'avais aussi recherché en quête d'une réponse claire et n'avais rien trouvé.. Personnellement je suis dans le second camp, il me semble plus naturel de conserver le pluriel d'un contexte, mais peu importe

Il est vraiment dommage que le site de l'Académie Française n'ait aucune information à ce sujet, puisque même les sites linguistiques sérieux ne trouvent pas d'accord...

Du coup je pense que Duolinguo devrait accepter les deux traductions !


https://www.duolingo.com/profile/Sylvie_au_Quebec

Je me rapproche beaucoup de cette logique simple : comment mettre au pluriel quelque chose qui n'est pas là?


https://www.duolingo.com/profile/Odile727317

Faute de français : S'il n'y en a pas , il n'y a pas de "s". Merci

Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.