"Ell beu un cafè amb llet amb molt de sucre."

Traducción:Él bebe un café con leche con mucho azúcar.

December 8, 2015

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jgierbo

¿Siempre en el catalán tiene que poner de entre un adjetivo de cantidad y el nombre que está se está modificando (como en el francés)?

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/asfarer

El estándar sólo indica "molt de", "tant de"... con susantivos masculinos incontables.

  • Molt de sucre
  • Molta llet
  • Molts nois
  • Moltes noies

Aunque en muchas zonas se utiliza también para el femenino: "molt de llet"

December 8, 2015
Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.