"Keinervonunsistperfekt."

Tradução:Ninguém de nós é perfeito.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/EdyRouce
EdyRouce
  • 20
  • 18
  • 14

Acho que aqui fica melhor: Nenhum de nós é perfeito.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/FabrcioFac

Qual a diferença entre"keiner" e "niemand"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexLiraKn

Fabricio, sao iguais. Ate onde sei nao tem diferença.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/cristina581261
cristina581261
  • 25
  • 25
  • 24
  • 24
  • 17
  • 16
  • 14
  • 59

"Ninguém de nós" é um disparate em PT. Devem aceitar "Ninguem é perfeito" (não feoi aceite, já reportei) ou "Nenhum de nós é perfeito"

3 meses atrás

https://www.duolingo.com/DiegoMorai729908

A frase seria, "nenhum de nós é perfeito"

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.