1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "Thank you for calling."

"Thank you for calling."

Переклад:Дякую, що зателефонувала.

December 8, 2015

31 коментар


https://www.duolingo.com/profile/Kitotoinsh

"Дякую, що телефонуєш" не підходить? Ви знущаєтесь?


https://www.duolingo.com/profile/VitalinkaI

Бо дія не завершена .


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1915

Як завжди, всіх варіантів укладачі не могли передачити. Я щойно пройшовся як по базі зі звітами (там список варіантів, які користувачі запропонували в якості правильної відповіді) і по форуму і додав усе, що має сенс. Сподіваюся, перекладати це речення відтепер буде набагато комфортніше. На жаль, відповіді додаються вручну, тут немає жодного штучного (чи живого) інтелекту, що на ходу аналізує речення і вирішує, чи прийняти, чи ні. Дуо просто звіряє ваш переклад зі списком того, що додано в якості правильних речень.

Наразі у списку речень, що приймаються є 441 речення. Я це наводжу тут лише для того, щоб можна було уявити, скільки насправді варіантів тут може бути в залежності від часу, особи, слова (дякую-дякуємо-спасибі; телефонував-телефонувала-телефонували-дзвонили, і т.д.)


https://www.duolingo.com/profile/lena_gardariki

"Дякую за ваш дзвінок." -- у чому помилка?


https://www.duolingo.com/profile/MRp97

дякую вам за дзінок


https://www.duolingo.com/profile/u96
  • 1228

Так само


https://www.duolingo.com/profile/o1tv
  • 308

Дякую тобі, що зателефонував

При чому пропонує варіант "Дякую вам , що зателефонували" як вірний...


https://www.duolingo.com/profile/Mykola5

Дякую за дзвінок.


https://www.duolingo.com/profile/2bbD3

Дзвонять у дзвони- по телефону телефонують


https://www.duolingo.com/profile/IgorProniv

Чому минулий час? Calling- дія в процесі


https://www.duolingo.com/profile/deniko
Mod
Plus
  • 1915

Тут calling - це герундій, тобто ось цим -ing ми робимо із дієслова (call) ніби іменник (calling).

Дослівно Thank you for calling означає "Дякую за телефонування", але ми так не скажемо. Але це calling = телефонування може відноситися і до минулого часу, і до теперішнього. Тобто це може бути, в залежності від контексту, і "Дякую, що зателефонувала", і "Дякую, що телефонуєш" - обидві відповіді (і, звісно, численні варіанти з різними синонімами і порядком слів) мають прийматися, бо вони є правильними перекладами.


https://www.duolingo.com/profile/viktoria23.111

Спасибі за дзвінок. --- що не так???


https://www.duolingo.com/profile/Drliadyk

дякую, що ти подзвонив


https://www.duolingo.com/profile/anatoliyK0

Шановні розробники програми Duolingo, прошу Вас, і не я один, врахувати та внести зміни щодо врахування терміну "телефонувати", який відноситься до нормативної лексики в українській мові, і який ще ніхто не скасовував. А за Вашу роботу Вам велика ПОДЯКА


https://www.duolingo.com/profile/Ksandra_85

Чому не проходить варіант "Вдячний вам за дзвінок" ???


https://www.duolingo.com/profile/Mark_Zadorozhnyi

Дякую, що зателефонував. Дзвонити у двері або у дзвінок. Телефоном телефонують.


https://www.duolingo.com/profile/Yurii_V

Цікаво, якщо у каменті вжити ненормативну лексику - вже дуже хочеться, - адміни це зауважать?


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

якщо у каменті вжити ненормативну лексику

Так, звісно, зауважать.
Насамперед, комент буде видалено, користувачу буде надіслано попередження. В разі повторного порушення до аккаунту застосовуються заходи, що обмежують користування деякими сервісами Дуолінго.


https://www.duolingo.com/profile/Lana_comp

Дякую тобі, що зателефонував. Теж правильно.


https://www.duolingo.com/profile/Vadym_H

Дякую що зателефонував - програма видає,що не вірно. Хохма ))


https://www.duolingo.com/profile/ViktorDudn

Дякую, що зателефонував!!!


https://www.duolingo.com/profile/TolikTolik5

Дякую вам що зателефонували ---- чому не вірно--- все як любить дуайлінго--


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

Варіант "Дякую вам що зателефонували " вже кілька років є в базі. Останнє редагування цієї вправи було 5 років тому. Якщо відповідь не сприймається, отже - є якась помилка чи одрук.


https://www.duolingo.com/profile/anatoliyK0

Не всюди, але в деяких варіантах зустрічається відмова признати "телефоную". Вже не звертаю увагу на це, немає сенсу витрачати зайвий час. Навчання з англійської мови важливіше.


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

Всі варіанти відповідей складаються волонтерами-розробниками курсу та вносяться в базу вручну. Можливо, деякі варіанти не були внесені, адже передбачити усе дуже складно. Якщо ви впевнені в правильності свого варіанту (немає помилок, одруків тощо), то тисніть "Повідомити" під вправою, далі - потрібний пункт. Такі повідомлення гарантовано напряму потрапляють до інкубатору курсу та, після аналізу розробниками, додаються до бази. Цим ви дуже допоможете подальшому розвитку курсу!


https://www.duolingo.com/profile/anatoliyK0

Ця проблема, яку ми зараз обговорюємо, не сама головна. є важливіша, я саме: я вже писав під рубрикою щодо вдосконалення Duolingo. Суть така: бувають випадки, коли робиш помилку англійською, пропускає, але не підкреслює слово з помилкою. Це не є добре, бо вважаєш, що все правильно і це продукує їх (помилки) в подальшому. Писав і пишу у "Повідомити" та "Моя відповідь не має бути прийнята" , але проблема залишається. Як допомогти зі свого боку волонтерам-розробникам в інший спосіб - не знаю, але це треба якось усувати, сама Програма в цілому - Супер!


https://www.duolingo.com/profile/Olly_1052

Мабуть, Ви трохи помилилися. У функціі "Повідомити" немає пункту "Моя відповідь не має бути прийнята", є "має".

Якщо одрук не суттєвий, не протирічить граматиці та не змінює сенс речення, програма, дійсно, при наявності варіанта в базі, такі відповіді приймає. Але при цьому в зеленому полі, де показана правильна відповідь, слово з одруком - підкреслене. Звертайте, будь ласка, на це увагу, та підкреслені слова порівнюйте із своєю відповіддю по літерах.

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.