1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Fa estona que mengem."

"Fa estona que mengem."

Traducción:Hace rato que comemos.

December 8, 2015

7 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/CarmenMari558662

No sera , que comimos ?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

Cuando llegas tarde al banquete y te dicen Fa estona que mengem.


https://www.duolingo.com/profile/Visa711

Ojalá que puede ayudarme. Soy un hablante de inglés pero sé un poco español también. En inglés, ¿esto significa "it has been a while since we have eaten"?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

No, It has been a while since we have eaten se diría Fa estona que no mengem o Fa estona que hem menjat, según el contexto. En inglés, Fa estona que mengem se diría We have been eating for a while. La idea es que los emisores siguen comiendo cuando dicen la oración.


https://www.duolingo.com/profile/Alee200501

No,se refiere a que hace rato que estan comiendo, no a que ya han comido


https://www.duolingo.com/profile/Filiberto692186

" Hace tiempo que comemos " ?


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

tiempotemps

ratoestona

Fa temps puede servir para indicar un espacio larga de tiempo. Fa estona sirve especialmente para espacios cortos.

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.