1. Forum
  2. >
  3. Argomento: French
  4. >
  5. "Dans un jour environ."

"Dans un jour environ."

Traduzione:In circa un giorno.

December 8, 2015

5 commenti


https://www.duolingo.com/profile/RosarioMatarazzo

in teoria dovrebbe essere "tra circa un giorno" e non " in circa un giorno".

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/mary_505

O anche "in un giorno circa", credo

December 8, 2015

https://www.duolingo.com/profile/stefano846694

per circa un giorno รจ sbagliato???

January 24, 2017

https://www.duolingo.com/profile/stefano846694

Tra un giorno circa dovrebbe essere corretto o no?

January 3, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mariliaant1

Questa traduzione suona proprio male!

April 29, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.