Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"She is currently a model."

Traduction :C'est actuellement un modèle.

il y a 4 ans

89 commentaires


https://www.duolingo.com/Johanne42
Johanne42
  • 25
  • 25
  • 5
  • 12

elle est actuellement un modèle m'a été refusé par elle est actuellement modèle.

comment se fait il que l'on me corrige par C'est actuellement un modèle?????????????????????

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

She is currently a model. / C'est actuellement un modèle.

"Elle est actuellement un modèle" ne se dit pas.

On peut seulement dire : "C'est actuellement un modèle" ou "Elle est actuellement modèle".

En français, "c'est" sert à identifier, et "il/elle est" sert à décrire.

On emploie "c'est" pour identifier une chose ou une personne, c'est + un nom.

Exemples : - C'est un livre.  - C'est un cousin. - C'est Sophie, ma voisine.

On emploie "il/elle est" pour décrire une chose ou une personne, il/elle est + un adjectif ou il/elle est + un nom de profession (sans article).

Exemples : - C'est un livre. Il est cher. - C'est un bon ami. Il est très gentil. - C'est Alain. Il est professeur.

En francais, pour l'absence d'article devant un nom de profession, voir le lien suivant. L'article zéro en français devant les noms de profession (lien très détaillé) : http://research.jyu.fi/grfle/085.html

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Vraiment subtile comme règle. Ça vaut le coup de relire deux ou trois fois au moins pour bien comprendre la règle qui explique pourquoi (C') et pas (elle). Merci pour le lien. Je t'es donner un gros (4 lingos) pour l'explication.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

Au plaisir. :)

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

"Je t'ai donné 4 lingots". Jack-frost, êtes-vous de langue française? Car je me permets de corriger votre étrange orthographe alors que vous êtes peut-être d'une autre langue ...

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Ma langue maternelle est le français.

Je suis québecois et les langues ont toujours été une de mes faiblesses à l'école.

Je me donnent à 100% pour m'améliorer dans les langues.

On apprend pas à avoir un français ou un anglais sans faute en seulement un an quand on n'a eu de la difficulté toute sa vie dans ces matières-là.

Une chance pour moi, j'ai de la facilité dans toutes les autres matières.

J'ai seulement plein de fautes d’inattention dans les langues même si je connais les règles.

C'est désespérant, parfois j'ai envie de m'arracher les cheveux. J'exagère un peu mais ça m'énerve.

Présentement, j'étudie avec mes méthodes et j'ai arrêter d'écouter mes professeurs de langue et résultat mes notes ont monté.

Cherché l'erreur.

L'expression (Cherché l'erreur.) veux dire que c'est étrange et que je ne suis pas vraiment capable de l'expliquer.

Pas besoin de chercher pour vrai. :)

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Ah, Jack, tu m'es sympathique et dans un même temps, tu m'énerves!!!

"Cherchez l'erreur" est une expression très répandue, également en Suisse où je réside.

Par contre, vos erreurs d'orthographe, pas besoin de les chercher, elles me sautent aux yeux et m'agressent presque, tant elles sont illogiques! Comme vous le dites bien, c'est de l'inattention à haut degré et le seul remède à ce défaut est la concentration lorsque vous écrivez.

Sachez juste que si je vous corrigeais, c'était dans le seul et unique but de vous rendre service, car on apprend beaucoup par ses erreurs. Je l'ai fait dans le cours d'allemand et là, contrairement à vous, les personnes concernées m'ont remercié et demandé de bien vouloir continuer mes corrections par lesquelles elles pouvaient s'améliorer!

A ma décharge, je vous informe que je suis un prof de français (école obligatoire, pas lycée) retraité et que c'est peut-être un défaut professionnel!

Afin de ne plus vous froisser ou vous énerver, je ne lirai plus vos remarques et ne vous corrigerai donc plus, je vous laisse tranquille dans votre beau Canada qui, par ailleurs, est un grand défenseur de la langue française !

Sans rancune et bon vent pour vous!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Gian695822

non! en français "C'est" est associé à une chose ou un animal pas à une personnne

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

C'est comme pour les métiers, être un top-model est en quelque sorte une profession et dans ce cas, il est faux en français de mettre l'article. On dit "il est médecin, plombier, mannequin, etc sans "le" ou "un".

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/mayane971

même chose pour moi. La différence pour Duolingo c'est "Elle est actuellement modèle" donc sans l'article un ou "C'est actuellement un modèle" avec l'article. Je trouve ça un peu bizarre mais bon ce n'est pas ça qui nous empêchera de nous faire comprendre en Anglais.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/sinaly.bora

On ne dit pas etre un modele en français??

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

no. On dit (être modele.) Explication dans le commentaire de MichelLemo932387 en haut du forum.Je lui est donné un gros (4 lingos) alors chercher les lingos en haut et vous avez de grande chance de le trouver rapidement.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Mais Jack-frost, vous semblez être de langue française et votre orthographe est catastrophique! J'ai de la peine à comprendre! "cherchez - lingots - de grandes chances - porté - à confusion. Désolé, mais les anglophones qui apprennent le français ont aussi accès à ces discussions et il ne faut pas qu'ils voient toutes ces fautes ....

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Oui, mais cela n'a plus le sens de mannequin. On pourrait dire par exemple "ce père est un modèle pour ses enfants".

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Gian695822

sauf si on ajoute une précision "c'est un modèle très demandé"

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

D'accord, Gian, mais là, il s'agit d'une chose, d'un vêtement par exemple.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/TontonJeff

"model" signifie-t-il uniquement modèle dans le sens de mannequin ou également un modèle dans le sens un modèle de vertu ? Si le deuxième sens est exact, alors la phrase peut se traduire "elle est actuellement un modèle" isn't it ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Je ne sais pas mais ça mérite qu'on se posent la question.

Je te donne (un lingo) pour ce commentaire que je trouve intéressant.:)

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

"On se pose". "On est troisième personne du singulier!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Oui, cela peut aussi être un modèle de vertu! "Cette mère est un modèle pour ses enfants".

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Niiney_Lee

Je ne comprend pas car j'ai mis simplement "un mannequin " ils ont refusé ma réponse

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/labar54
labar54
  • 24
  • 14
  • 2

"Elle est à présent mannequin" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/RobensonGe

Pour moi les deux doivent etre accepte

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Les deux quoi? Ça serait plus pratique d'écrire les deux choses dont vous parlez.

Dans le cas contraire, il est impossible de savoir de quoi vous parlez précisément.

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/vivilola

duo a trouvé ma réponse erronée avec "un" . Il a rayé le mot "un". pourquoi?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/kirelie
kirelie
  • 14
  • 7
  • 7
  • 6

pourquoi "un mannequin" n'est pas accepté? ça me corrige par" elle est mannequin ou un model"

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/No_Clue

"She is currently a model." pourquoi ma traduction est mauvaise ? j'ai traduis : "elle est actuellement un modèle". Il est mis deux solutions et moi j'ai ai mis une 3è.... j'ai traduis littéralement et pour moi "a" = "un"....

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Gian695822

je suis d'accord avec toi

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/shanonld

elle est actuellement un modèle. n'est pas accepté pouvez-vous corriger ca svp DUO

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Youman189

Pouquoi « Elle est présentement un model » n'est pas acceptable ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/RAKOTONDRASOA

pourquoi j'ai écris "elle est actuellement un mannequin" et ça a fait faux

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Parce qu'on doit dire "elle est mannequin" sans article, car le déterminant ne se met pas devant les métiers.

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Johanne42
Johanne42
  • 25
  • 25
  • 5
  • 12

Selon moi, c'est simplement parce qu'on ne pourrait pas dire "C'est actuellement modèle)

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/demuthvincent

elle est actuellement un modèle la phrase m'a été refusée or pour moi elle est correcte ?????

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/faune2016

vous forcez trop la note si j'avais indiqué c'est un mannequin au lieu de un modele ca aurait été correct

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/brigduo
brigduo
  • 16
  • 11
  • 8
  • 2

Elle est actuellement un modèle m'a été refusé. C'est bien évidemment acceptable et une meilleure tournure, d'écrire "elle est" plutôt que "c'est"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Eh non, devant les métiers, on ne met pas d'article! Elle est model, mannequin, médecin ... pas de "le", ni de "un"!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Gian695822

c'est UN infirmier? , non! C'est UN docteur

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

T'as raison aussi regarde le lien ci-dessous.

http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Je suis d'accord avec (ChristianR32353).

Voir le lien ci-dessous.

http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/brunotje

yes, i do not understand! She is elle

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Houart

pourquoi utiliser "she" qui signifie "elle" au lieu de "it" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Parce qu'en anglais, c'est la façon de faire et que cela est différent en français!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Pronom démonstratif pour les personnes en anglais lien ci-dessous.

https://www.duolingo.com/comment/26455213

J'ai aussi trouvé ce lien ci-dessous qui en parle un peu mais il est en anglais. (Je vous conseil d’utilisé l'option de google pour traduire la page.) Ça ne donne pas une traduction parfaite mais c'est mieux que rien.

https://translate.google.com/translate?hl=fr&sl=en&u=https://www.frenchtoday.com/blog/french-grammar/cest-versus-il-elle-est&prev=search

Au plaisir. :)

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/boujean2

Elle est présentement un mannequin: Refusé! DL est sévère!!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Mais le (un) n'est pas acceptable a coter de mannequin.

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Gian695822

c'est UN infirmier , non, c'est UN docteur

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Il a bien été précisé que c'est avec "il est" qu'on ne met pas de déterminant. Il est infirmier? - Non, il est médecin!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

T'as raison aussi regarde le lien ci-dessous.

http://www.academie-francaise.fr/il-est-cest-un-0

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/boujean2

Elle est actuellement un modèle: refusé! Il y a définitivement un problème!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Mais le (un) n'est pas acceptable a coter de mannequin.

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/juliecallois0

les corrections sont differentes suivant l'humeur de l'ordinateur quelle motivation pour continuer

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/loandre0

Votre correction est évidemment fausse!!!

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Jelly190802

bonjour pourquoi employer she is pour traduire c' est merciet non pas elle est

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Mais le (un) n'est pas acceptable a coter de mannequin.

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/cricri811231

she is, not it is ?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/JeanCHAUVIN1

"elle est actuellement un modèle " doit être accepté

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Non, ce serait une faute! Elle est mannequin ou c'est un mannequin sont les seules deux tournures possibles (voir explications plus haut).

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Gian695822

quelle patience, merci!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/mdalmasso

cette traduction n'a aucun sens en français !

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/vqZjnkXK

et ce un cour de français ou d'anglais???elle est un modele ,c'est très clair

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

C'est peut-être clair pour vous, mais c'est faux quand on parle de métiers! Voir ci-dessus ...

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Mais le (un) n'est pas acceptable a coter de mannequin.

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Jean758249

pourquoi pas ''elle est présentement mannequin'' ?

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/JeanCHAUVIN1

pourquoi pas "elle est actuellement un modèle" ça

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Mais le (un) n'est pas acceptable a coter de mannequin.

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/majoka3
majoka3
  • 25
  • 10
  • 6

"Présentement" ne s'emploie plus du tout sauf en littérature et encore !... Il faut corriger cela ou ne pas refuser "à présent" à la place !!!!

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

J'utilise très souvent l'adverbe (présentement) et je ne fais pas de littérature.

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Gian695822

Elle est actuellement un modèle est plus juste que "c'est actuellement un modèle" s'il est question d'une personne

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Justement pas! Ce serait une faute de français. Soit elle est top-model (profession ), soit, c'est un top-model (personne).

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/Jack-frost-2.0

Mais le (un) n'est pas acceptable a coter de mannequin.

Voir réponse de MichelLemo932387 en haut.

Mais j'avoue que le mot (mannequin) aurait porter moins a confusion que (modèle).

il y a 4 mois

https://www.duolingo.com/IRENE987288

il ya un probleme sur cette traduction car s'il on ecrit c'est la correction indique elle s'il on écrit elle la correction indique c'est vous boguer mon ami

il y a 3 mois

https://www.duolingo.com/vroniquepa906000

pourquoi traduit-on she is par c'est????

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/beatriceth12

elle est actuellement un mannequin est français POURQUOI ne pas l'accepter??????????????

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Parce que ce n'est pas français. On doit dire "c'est actuellement un mannequin". Voir le lien ci-dessous:

https://www.usherbrooke.ca/etudiants/fileadmin/sites/etudiants/documents/Services_a_la_cle/Cle_francais_langue_seconde/C_est_ou_Il_est.pdf

il y a 2 mois

https://www.duolingo.com/adam104021

Pourquoi . _ Elle est _ est incorect ?

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Lisez toute cette discussion dès le début, regardez les liens donnés et vous aurez la réponse à votre question.

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/mD5HkEuZ

Elle est acuellement un mannequin, m'a été refusé. Je ne suis pas d'accord!

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/ChristianR32353
ChristianR32353
  • 18
  • 17
  • 16
  • 15
  • 6
  • 2

Et pourtant, Duo a raison. Soit "elle est actuellement mannequin" (sa profession, donc sans article), soit "c'est actuellement un mannequin". Je joins un lien ci-dessous:

https://www.usherbrooke.ca/etudiants/fileadmin/sites/etudiants/documents/Services_a_la_cle/Cle_francais_langue_seconde/C_est_ou_Il_est.pdf

il y a 3 semaines

https://www.duolingo.com/LAGACHE221004

J'ai écrit: c'est actuellement une mannequin. Et ça m'a été refusé. Pppfff.

il y a 1 semaine

https://www.duolingo.com/J2hqUsHZ

Merci à ChristianR32353, être prof de Français, je comprends mieux. Pour ma part je vous remercie et j'apprécie et votre culture. Je dirais qu'il ne faut pas changer de méthodes. Il est important pour ceux qui lisent les commentaires de les comprendre . J'ai du mal aussi quand il y a trop de fautes. Désolée pour YacinDassy mais je raconte aussi ma vie.. Cette phrase est injuste et inutile....

il y a 6 jours