1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il est nécessaire qu'il entr…

"Il est nécessaire qu'il entre rapidement."

Tradução:É necessário que ele entre rapidamente.

December 8, 2015

12 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/GustavoSantos53

Qual a diferença entre o "Il faut" e o "Il est nécessaire"


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Na prática, quase nada, mas eu diria que il faut representa mais uma obrigação, enquanto il est nécessaire representa uma necessidade, mas não necessariamente um dever.


https://www.duolingo.com/profile/Valentina.195988

Agora tirou uma dúvida que estava fazendo eu repetir várias vezes os exercícios. Rsrs... Quase decorei as frases de tanto fazer!

Merci.


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel475897

Poderia ser "Il lui faut qu'il ... " ?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo

Não, porque a adição de um pronome objeto indireto dá um sentido pessoal ao verbo falloir. O significado da sua sugestão é "Ele precisa que ele", isto é, sabemos quem precisa. Porém a frase do exercício é impessoal, fala da necessidade em si de ele entrar rapidamente, mas não quem tem a necessidade. Por isso ela só pode ser traduzida por uma frase impessoal em francês - "Il faut que...".


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel475897

Merci pour votre aide.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Sua sugestão funciona com o verbo no infinitivo: "Il lui faut entrer rapidement" (= "Il faut qu'il rentre rapidement"). Mas essa construção soa um tanto rebuscada nesse caso, ela é mais usada com substantivos:

  • "Il me faut deux heures pour rentrer du boulot" = Eu levo duas horas para voltar do trabalho;

  • "Il nous faut plus d'écoles et moins de prisons" = Precisamos de mais escolas e menos prisões.


https://www.duolingo.com/profile/inter_what

Quando utilizar "c'est" ou "il est" ?


https://www.duolingo.com/profile/ruama_semtempo
  • Ce/il + être + adjetivo + que (ce informal, il formal).
    Ex: C'est/Il est important qu'elle vive. = É importante que ela viva.
    Ex: C'est/Il est nécessaire qu'il entre rapidement.

  • Ce para atribuir qualidades (adjetivos) a uma situação, condição, conceito, coisas indefinidas no geral.
    Ex: "C'est simple" ([Isso]É simples), "C'est impressionnant" ([Isso]É impressionante).

  • Il(s)/Elle(s) para atribuir qualidades ao sujeito real.
    Ex: "Il est impressionnant" (Ele é impressionante), "Elles sont impressionnantes" (Elas são impressionantes)

  • Ce para introduzir um substantivo.
    Ex: "C'est un verre à vin" (É uma taça de vinho), "Ce sont mes soeurs" ([Elas] são as minhas irmãs).

A declarações formadas por "être + adjetivo + à/de + verbo infinitivo" são mais complicadas. Usa-se à caso o sujeito seja real, mas se usa de caso não haja um sujeito de fato e isso influencia na escolha do pronome. Se o sujeito não existir, pode-se escolher entre os pronomes ce (informal) ou il (formal).

Exemplos:

  • C'est facile de nettoyer. / Il est facile de nettoyer. = É fácil limpar.
    Trata-se de uma declaração impessoal sobre o ato de limpar em si.

  • C'est facile à nettoyer. = [Isso] É fácil de limpar.
    Alguma coisa é fácil de ser limpa. Por exemplo: "A sua camisa tem uma mancha de vinho, mas não se preocupe - isso (a mancha de vinho na camisa) é fácil de limpar".

  • Il est facile à nettoyer. = [Ele] É fácil de limpar.
    Algum objeto, alguma coisa definida, é fácil de limpar. Por exemplo: "Eu gosto desse tapete, porque ele (o tapete) é fácil de limpar". Nesse caso, o pronome varia conforme o gênero e o número do substantivo ao qual ele se refere, por isso pode variar entre "il", "ils", "elle" e "elles".


https://www.duolingo.com/profile/JocaMan

Explicação perfeita! Muito obrigado


https://www.duolingo.com/profile/Gabriel475897

Em vez de rapidement pode ser vite, certo?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora