"разные цвета"
Translation:different colors
December 8, 2015
15 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
There's no rule for it. "Цвет" just has an irregular plural nominative (and plural accusative).
https://en.wiktionary.org/wiki/%D1%86%D0%B2%D0%B5%D1%82#Russian
osogr1s
410
Why not "THE different colours"? And how does one recognise when the 'the' isn't required?