O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Yo te voy a dar estos libros."

Tradução:Eu vou te dar estes livros.

2 anos atrás

19 Comentários


https://www.duolingo.com/AlexNoguei7

"Vou dar-te estes livros" também está certo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/jwgaldino
jwgaldino
  • 25
  • 25
  • 940

concordo com você

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/PauloFonsek

Segundo a norma culta:

Eu te vou dar estes livros.

ou

Eu vou dar-te estes livros

ou

Eu vou-te dar estes livros.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Myckey_Mouse

reportem

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Abstratto

"Eu vou LHE dar estes livros" não deveria ser aceito também? Qual é a diferença tanto de sentido como de coerência na frase?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexNoguei7

Pois é! Também está certo! A diferença fica a cargo apenas da pessoa gramatical.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexNoguei7

Toma um lingot para você!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Abstratto

Obrigada, desculpa não ter respondido antes, é que meu pC está meio lerdo hoje kk.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AlexNoguei7

Jajaja Todo bien!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Didinham

eu vou dar-te estes livros está certo

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/RuiCaxaria

Por que carga de água não aceitam como boa a resposta: vou dar-te este livro. É português correto. Tomem nota pf.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/wiltonfelipe
wiltonfelipe
  • 25
  • 25
  • 23
  • 20
  • 18
  • 12
  • 11
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 448

BRS VOCÊS SÃO MUITO BURROS !

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Robson142848

Cadê? Eu quero

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JoaquimSoa1
JoaquimSoa1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 20
  • 7

é sempre o mesmo problema. o corretor está eivado de termos brasileiros e construções que não respeitam o vernáculo. enfim Paciência...

7 meses atrás