1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Où l'avez-vous mis ?"

" l'avez-vous mis ?"

Tradução:Onde você o colocou?

December 8, 2015

18 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/paulocasaca

Eu usei o feminino "a" e foi dito que está errado porque era masculino "o". Como saber qual é o gênero ao qual a sentença se refere?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Onde você a colocou?" = "où l'avez-vous mise ?". Em francês, quando o objeto direto aparece antes do verbo em tempos compostos formados com o auxiliar "avoir" ("avez" nesse exemplo) o verbo que aparece no particípio passado ("mettre" - "mis") deve concordar em gênero e número com esse objeto. Portanto:

  • objeto direto masculino singular: "onde você o colocou?" = "où l'avez-vous mis ?";
  • objeto direto feminino singular: "onde você a colocou?" = "où l'avez-vous mise ?";
  • objeto direto masculino plural: "onde você os colocou?" = "où les avez-vous mis ?";
  • objeto direto feminino plural: "onde você as colocou?" = "où les avez-vous mises ?".

Mais sobre esse tempo verbal aqui: http://professorjeffersonrosado.blogspot.com/2014/06/passe-compose-primeira-parte.html http://professorjeffersonrosado.blogspot.com/2014/06/passe-compose-segunda-parte.html http://professorjeffersonrosado.blogspot.com/2014/06/passe-compose-terceira-parte.html


https://www.duolingo.com/profile/paulocasaca

Muito obrigado Australis!!! Essas duvidas sendo tiradas por vocês aqui ajuda muito no aprendizado!


https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

A concordância do objeto não dá margem a ambiguidades, nesta frase. Estão bem explicadas as quatro estruturas aqui.

Mas o sujeito pode ser singular (você, senhor, senhora) ou plural (vocês, senhores, senhoras). Não é isto?

O sistema não está aceitando "Onde vocês o colocou (pôs)?", "Onde os senhores o colocou (pôs)?" ou "Onde as senhoras o colocou (pôs)?"


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Talvez o sistema não tenha aceitado suas sugestões porque você usou o sujeito no plural mas manteve as conjugações no singular (lembre-se que em português o verbo concorda sempre com o sujeito, não com o objeto). As versões plurais corretas são:

  • "Onde vocês o colocaram/puseram?";
  • "Onde os senhores o colocaram/puseram?";
  • "Onde as senhoras o colocaram/puseram?".

Se ainda assim essas respostas estiverem sendo recusadas é porque ainda não foram adicionadas, mas estão todas corretas.


https://www.duolingo.com/profile/Estudando_12

Tem razão, Professor. Lapso. Muita concentração nas frações das frases em detrimento do senso comum. Com uma anomalia desta, até parece que eu nem sou brasileiro.


https://www.duolingo.com/profile/PhilipeB

"onde o meteram", também é uma possibilidade!! se faz favor de considerar correto! thanks in advance.


https://www.duolingo.com/profile/PhilipeB

ouvi a menina da gravação dizer: "u lavê vômi"


https://www.duolingo.com/profile/cezarcamelo

Ouvi "ú lávê vumí" e consegui interpretar - mas é duro adaptar-se à estrutura falada da conjugação francesa.


https://www.duolingo.com/profile/CarolinaBarros12

Uma dúvida, por favor. Deixar é diferente de colocar? Merci


https://www.duolingo.com/profile/antlane

dá para usar os dois como sinônimos, mas não têm o mesmo sentido. Um funcionário pode deixar as ferramentas em qualquer lugar ou colocar no lugar certo. - colocar é o termo preciso para o que se faz com atenção. Por exemplo: deixou o pé no acelerador não é o mesmo que Colocou...


https://www.duolingo.com/profile/HUGODEPINE

EM PORTUGUÊS TAMBÉM SE USA: ONDE O COLOCASTES


https://www.duolingo.com/profile/MuriloStrazzer

O uso do travessão é obrigatório neste caso? Não poderia ser avez vous, sem o travessão?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

O uso do hífen é obrigatório em inversões.


https://www.duolingo.com/profile/M3S5J7

M3S5J7- Como saber o gênero da palavra , se é uma frase fora de contexto? Adivinhando ?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Nesse caso, a pronúncia do verbo no particípio passado muda:

  • Objeto masculino: "où l'avez-vous mis ?" - 'u lavê vu mi';
  • Objeto feminino: "où l'avez-vous mise ?" - 'u lavê vu miz'.

Quando a pronúncia é a mesma para os dois gêneros, como com verbos que têm o particípio terminado em 'é' ("je l'ai acheté", "je l'ai achetée"), só com mais contexto pra saber.


https://www.duolingo.com/profile/Vic.BR

(a voz engoliu a última palavra)

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.
Comece agora