"Mit welchem Koch lerne ich?"

Translation:With which cook am I learning?

January 10, 2013



"Which cook am I learning with?" feel like a more organic translation to me.

August 21, 2013


Sentences ending with prepositions are good now, but that doesn't outlaw the original form... Plus, it's a word-by-word translation.

May 26, 2014


Sentences ending in prepositions were never bad, even if some people tried to make them so. While both sentences are grammatically correct, the one ending in "with" feels more natural.

May 4, 2017


I'm so happy when a get a sentence like this correct on the first try :3

May 23, 2014


Whats the problem: "With which cook do I learn with?"

February 19, 2013


Ah, double of "with"...

February 19, 2013


my translation is "with which one cook am I learning". Why is it wrong?

January 10, 2013


I think it's just "non-standard" English to add that "one" there. You can see it sometimes, but I don't think the "one" really belongs there.

Not 100% about it though.

January 10, 2013


Confirmed, it sounds totally awkward to add "one" in this sentence.

May 22, 2013


It's incorrect because "which one" is a pronoun. e.g. "I want this one", NOT "I want this one car". You would say "I want this car".

May 26, 2014


Why would "I learn with which cook?" not be acceptable?

January 23, 2013


In my case, I answered this and I was correct :D

March 16, 2013


In English you generally want to start with the question word - "which" in this case.

May 24, 2014


Why is 'learnt' incorrect, ' I learnt with which cook'. I appreciate it could be the past or present tense

April 17, 2013


lernen is the present tense. The past tense is gelernt. I believe the past tense sentence would be, "Mit welchem Koch habe ich gelernt?", though don't quote me on that...

April 19, 2013


I once found this nice table where there were all the terminations for different cases and genders for all possessive pronouns, and they were the same for all pronouns, which is nice. So it´s like you have: "mein-, dein-, sein-, ihr-, sein-, unser-, eur-, ihr-" and then the terminations for nominative: "-er, -e, -es, -e", for accusative "-en,-e,-es,-e" and dative "-em,-er,-em,-en". So that´s all you need to know for possessive pronouns and I have them in a nice table :) I have noticed these terminations also work for other words, such as "welch". Is it safe to assume this? For which words do these terminations work?

May 19, 2013


Gordon Ramsay?

July 7, 2017


Why wouldn't "Which chef will teach me?" be correct? That is how this question would most likely be asked in English.

May 31, 2018


This is not correct english

May 12, 2017


It mightn't be how you would personally use it, but it's fine.

November 2, 2017
Learn German in just 5 minutes a day. For free.