Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"Durant ma jeunesse"

Übersetzung:Während meiner Jugend

Vor 2 Jahren

7 Kommentare


https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Hab ich da was falsch verstanden, oder hieß "durant" in der vorangegangenen Lektion nicht "seit"?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/Beatles-Musician
Beatles-Musician
  • 20
  • 14
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 9
  • 9
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2

Ne, eigentlich heißt "durant" während

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreaSchmidt1

Hab meinen Irrtum auch schon bemerkt, aber diese Seite nicht mehr gefunden:) Ich hatte das mit "depuis" verwechselt.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/nikschum

Was ist der Unterschied zwischen durant und pendant?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/GUITTARD10
GUITTARD10
  • 25
  • 25
  • 9
  • 13

"durant" (gehobener) et "pendant" (häufiger) sind praktisch synonym. "durant" legt Akzent auf die Dauer. Bsp. "Il a plu durant la nuit" (= pendant toute la durée de la nuit = die ganze Nacht) "Pendant" = "au cours de"= "à un moment donné de" Bps. "Je prends ce médicament pendant le repas". (= im Laufe des Essens) Aber der Unterschied ist sehr sehr klein.

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Libby162774
Libby162774
  • 14
  • 11
  • 10
  • 185

Danke für die interessante Antwort!

Vor 8 Monaten

https://www.duolingo.com/GUITTARD10
GUITTARD10
  • 25
  • 25
  • 9
  • 13

Gern geschehen

Vor 8 Monaten