1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Is the problem serious?"

"Is the problem serious?"

Překlad:Je ten problém vážný?

December 8, 2015

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/petr656916p

Přeložil jsem,,je to vážný problém?,, a je to špatně???petr


https://www.duolingo.com/profile/Filomena.Prvni

Též mi tuto větu systém neuznal - nevím proč. I když v AJ není "it", je tento překlad zcela relevantní.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Myslím že "Je ta potíž závažná?" je správný překlad.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

je, ale my tam opravdu na to mame tlacitko a hlasit to I zde je dosti nadbytecne.


https://www.duolingo.com/profile/gaston68cz

Doznávám, v poslední době používám obojí.
Pokud totiž použiji jen tlačítko tak mi jen přijde potvrzení pokud jsem měl pravdu. Ale pokud jsem se mýlil tak mi nepřijde ani informace že návrh byl zamítnut, o vysvětlení proč byl zamítnut ani nemluvě.
Takže nakonec používám obojí - tlačítko abych usnadnil práci s vyhledáváním věty překladatelům, a diskusi abych se dozvěděl co jsem zase zvoral popřípadě aby i další viděli co je/není možným jiným překladem a případně proč. Není to ideální (ani pro mně - musím to zadávat dvakrát), ale dokud někoho z programátorů DuoLinga nenapadne že při hlášení tlačítkem by to automaticky mohlo být přidáno do diskuse (a příslušná reakce překladatelů taky jako odpověď) tak nevidím způsob jak to dělat jinak. Leda nepoužívat tlačítko, ale to zase nemáte rádi vy.


https://www.duolingo.com/profile/BUTIK10

Tohle mě fakt pobavilo, ale hlava mi to nebere. "Je to vážný problém?" mi neuznalo, ale slátanina "Je problém vážný," je OK :-)

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.