1. Forum
  2. >
  3. Thema: Spanish
  4. >
  5. "No es su abrigo."

"No es su abrigo."

Übersetzung:Es ist nicht ihr Mantel.

December 9, 2015

14 Kommentare


https://www.duolingo.com/profile/1009Silvia

Kann der Satz auch mit: "Es ist nicht sein Mantel" übersetzt werden?


https://www.duolingo.com/profile/Leah767209

Woran merke ich denn, dass es hier nicht SEIN Mantel ist? Für mich ist der Kontext nicht ganz klar. Su ist sowohl seiner als auch ihrer. Und es gibt eine Aussage über er/sie. Die Endung von Abrigo ist auch nicht aussagekräftig...


https://www.duolingo.com/profile/BrigitteGl14

Das merkt man aus dem Kontext, welcher hier natürlich nicht gegeben ist. Deshalb ist sowohl "sein" als auch "ihr" richtig.


https://www.duolingo.com/profile/V0llkaracho

Wie würdest du: "nein, es ist sein mantel." Übersetzen?


https://www.duolingo.com/profile/1009Silvia

No, el abrigo es suyo.


https://www.duolingo.com/profile/JRXwSx

'Nein, der Mantel ist seiner.'


https://www.duolingo.com/profile/uhinkel

Da hilft ein Komma: No, es su abrigo.


https://www.duolingo.com/profile/WoRi10

warum ist "Das ist nicht sein Mantel falsch"?


https://www.duolingo.com/profile/ibrahim230607

Weil kein das ( eso ) steht.


https://www.duolingo.com/profile/Henry205282

Die Aussprache von abrigo irritiert mich. Bei der Sprecherin hört sich das g wie ein w an. Ich habe es mir bei Pons angehört, dort ist es wie arigo


https://www.duolingo.com/profile/RvpZ71

Das su fehlt!


https://www.duolingo.com/profile/SilkeRoth2

Es heißt aber doch genauso gut "Es ist nicht sein Mantel", oder heißt es dann suyo?

Lerne Spanisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.