1. Forum
  2. >
  3. Argomento: English
  4. >
  5. "The soup is not mine."

"The soup is not mine."

Traduzione:La zuppa non è la mia.

December 4, 2013

21 commenti


https://www.duolingo.com/profile/rosannamoi

traduzione "soup" va bene "minestra oppure zuppa" perchè si segnala ERRORE ????


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi Rosannamoi ... in generale il termine "soup" va bene per: zuppa, minestra, brodo. (a) onion soup > zuppa di cipolle (2) pea soup > passato o crema di piselli accompagnato con pane. (3) soup course > minestra accompagnata con la pasta. La tua traduzione dovrebbe essere accettata. Bye!


https://www.duolingo.com/profile/tellaandro

Grazie cavana....complimenti!!! In poche parole sintetizzi un intera lezione... continua ad aiutarci!!! Bye!!!


https://www.duolingo.com/profile/imaarto

Non ha senso, per "soup" da 3 opzioni


https://www.duolingo.com/profile/maremio

è la prima volta che appare "mine" x favore volete spiegarmi quando viene usata e perché non possa essere usato " my" per indicare " non è mia" ?


https://www.duolingo.com/profile/cavana

Hi maremio ... "The soup is not mine." Il pronome possessivo: mia = "mine" sta al posto del nome zuppa. E' da interpretarsi così: La zuppa non è la mia (zuppa). Ecco perché "mia" è un " PRO-nome = al posto del nome" - I pronomi poss.vi sono: mine - yours - his - hers - ( its ) - ours - yours - theirs -- NOTA: (a) In inglese sono invariabili e non sono mai preceduti dall'articolo. (b) I pronomi possessivi di 3° persona singolare si riferiscono al possessore. (c) ITS = riferito a cose o animali. - Es. rif. alla nota (a) This room is mine and that is theirs = Questa stanza è mia e quella è la loro. - Es: rif. alla nota (b) This apple is yours and that is his = Questa mela è tua e quella è sua ( di lui) // This apple is ours and that is hers. = Questa mela è nostra e quella è sua ( di lei) // La zuppa (del cane) è sua. = The soup ... is its. -- Spero di essere stato di aiuto, diversamente ... excuse me!


https://www.duolingo.com/profile/ziatripa

conplimenti cavana ottima e utile spiegazione


https://www.duolingo.com/profile/bola.accor

Grazie della fantastica spiegazione cavana ;)


https://www.duolingo.com/profile/djeca-84

Bravissimo.....


https://www.duolingo.com/profile/LoredanaCe4

io ho scritto "non è la mia zuppa" invece di "la zuppa non è la mia" perchè in italiano non la tradurremmo così invece me lo ha segnato come errore, forse bisognerebbe aggiungere qualche alternativa di traduzione e non solo quella letterale.


https://www.duolingo.com/profile/Antonia801259

Io ho scritto "la zuppa non è mia" e me l'ha dato come errore


https://www.duolingo.com/profile/IvaneInesO

Puoi scrivere non è la mia zuppa, ma neanch'io non so perché, perché mi dice che è giusto a me.


https://www.duolingo.com/profile/Atolla

"Non è la mia zuppa" non va bene?


https://www.duolingo.com/profile/KillAnyoneForU

Non è la mia zuppa è identico.


https://www.duolingo.com/profile/Francesco760600

Ma per un la???????:-P


https://www.duolingo.com/profile/Amara491318

Aiutoooo , perché il sistema non mi permette di vedere cosa ho scritto in modo tale da capire dove ho sbagliato ??


https://www.duolingo.com/profile/IvaneInesO

Ragazzi, soup si può tradurre "minestra"??? Uso zuppa, ma vedo che a rosannamoi è sbagliato.


https://www.duolingo.com/profile/patty682290

Mi da'errore perche'l'accento sulla e' non e'sopra ma al lato


https://www.duolingo.com/profile/FRANCESCO479952

ho scritto la zuppa non è mia, me lo da come errore

Impara inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.