1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Alle lykkelige familier lign…

"Alle lykkelige familier ligner hverandre."

Translation:All happy families resemble one another.

December 9, 2015

7 Comments


https://www.duolingo.com/profile/PookaGar

...men hver ulykkelige familie er ulykkelige på sin egen måte?


https://www.duolingo.com/profile/dagummace

So one happy family resembles another, or members of happy damilies look like their relatives?


https://www.duolingo.com/profile/Deliciae

I would assume the former, but in theory it could mean the latter as well.

This is (half) a quote from Leo Tolstoy's Anna Karenina, which PookaGar completed above:

"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."


https://www.duolingo.com/profile/AEuropeanSpectre

Do you not need "på" after "å ligne"? Both translations are accepted, but I had always thought "å ligne" had to be "å ligne på"


https://www.duolingo.com/profile/BradHammer

I think you only need the på if the next word is meg, deg, deres, etc maybr


https://www.duolingo.com/profile/rucky4

Emily Prentis from Criminal minds said something like this

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.