1. Forum
  2. >
  3. Topic: Norwegian (Bokmål)
  4. >
  5. "Jeg drikker en blanding av v…

"Jeg drikker en blanding av vann og vin."

Translation:I am drinking a mixture of water and wine.

December 9, 2015

10 Comments


https://www.duolingo.com/profile/griffindd

in Europe it's not uncommon to make wine spritzers with mineral water


https://www.duolingo.com/profile/OsoGegenHest

It's the standard way all wine was drunk in ancient times. If you said vinum in Latin, you meant watered wine. If you wanted it neat, you had to ask for a cup of merum ("pure").


https://www.duolingo.com/profile/Theron126

I'll remember this in case I ever have to ask for wine in Latin...


https://www.duolingo.com/profile/Ambrose_Burnside

for those wild nights at home watching Scandal


https://www.duolingo.com/profile/OsoGegenHest

Well, it's not a person.


https://www.duolingo.com/profile/ZenViking

In Hungary we call it "fröccs" :) even if we drink it with cola instead of water.


https://www.duolingo.com/profile/ErikCirez

Spricer in Serbia


https://www.duolingo.com/profile/martin42683

Strik in Slovakia (white wine with soda-water)


https://www.duolingo.com/profile/Xeins1

Is there an equivalent way of expressing something as being "watered down" in Norwegian?

Learn Norwegian (Bokmål) in just 5 minutes a day. For free.