"Mi ha dato un orologio."
Translation:He gave me a watch.
34 CommentsThis discussion is locked.
Not really. When you are issued something, it generally means something more specific. For example, if you go into the army, the army may issue you a uniform and some equipment. If you get a job for which you need certain tools, your employer may issue you those tools. In many cases - but not all - you may have to give back whatever was issued to you when you are no longer need it to do the job.
The same, as determined by its context. To be specific, you need orologio da polso (wrist), da tasca (pocket); da parete (wall); da tavolo (table); ecc. Two exceptions are a muro (exterior wall) and a pendolo (pendulum clock). And for fans of "Brief Encounter" a station clock is simply orologio della stazione.
The Italian sentence is in third person singular (ha), but the subject is not explicit. In English subjects should always be explicit (except in imperatives). Any of he, she or even it could be used:
- (lui) mi ha dato un orologio = he gave me a watch
- (lei) mi ha dato un orologio = she gave me a watch
This is the 'Indirect object' pronoun. So it's a combination of 'a' and 'me' where 'a' means 'to' or 'for' (depending on context).
So the literal translation is 'To me he has given a clock/watch'
See http://italian.about.com/library/fare/blfare117a.htm for more details on the indirect object pronouns.
I was given---is the passive voice. This is the active voice. the passive voice uses a form of "be" plus the past participle when the the thing doing the acting is not the subject, is not always explicity mentioned, but could be by adding information with "by". I was given a watch BY the retirement committee. (I did no action here--just the passive recipient of the watch, but I am the subject). I was bitten BY a dog etc. both sentences are passive. They can be made active changing the subject (I) into and object (me) , and inserting the agent of the action, : THEY gave me a watch; a DOG bit me.
Uno and Buono follow the same rules. In the masculine when they stand alone they are uno and buono. They are also Uno and buono when they proceed a word that starts with “Z or S + T”. All other times they are merely shortened to un and buon ...no apostrophe including in front of words beginning with a vowel = un amico, buon aeroplano. And even un buon aeroplano.
However in the feminine Una before a vowel becomes un’ as in un’ora. These rules can be found in various places. To make sure I had it right I checked in my hardcopy text: Prego! An invitation To Italian 7th edition page 24.