1. Forum
  2. >
  3. Topic: Russian
  4. >
  5. "Мы говорим о кораблях."

"Мы говорим о кораблях."

Translation:We are talking about ships.

December 9, 2015

14 Comments


https://www.duolingo.com/profile/AnCatDubh

Not sure if pirates or Tumblr.


https://www.duolingo.com/profile/pablomaclarry

Thank you! In English, it's hilariously mis-readable! Have a lingot!


https://www.duolingo.com/profile/kpagcha

why is "boats" wrong?


https://www.duolingo.com/profile/JanisaChatte

It works too. Added it.


https://www.duolingo.com/profile/Mike716479

The photos at the beginning of this exercise show boats and definitely not ships. Does Russian not distinguish between ships and boats? Or is that just by chance?


https://www.duolingo.com/profile/keinemeinung

They do. A boat in Russian is a лодка. The more general term for vessel is судно. Ships =/= boats.


https://www.duolingo.com/profile/Ildrinn

Colloquially, boats and ships are the same thing in English, to the average non-sailor anyway.


https://www.duolingo.com/profile/Sonjecka

Καραβλάχ.


https://www.duolingo.com/profile/Nivkotzer

Ohh its a greek word?


https://www.duolingo.com/profile/DVOEII

Yes. And "caravel" has the same origen.


https://www.duolingo.com/profile/YPSILONZ

Лол! Έλληνας detected... :-D


https://www.duolingo.com/profile/john.newbe

The time has come the Walrus said to talk of many things.........


https://www.duolingo.com/profile/JesseR397748

Of shoes and ships and sealing wax.....


https://www.duolingo.com/profile/Scian4

...and cabbages, and kings...

Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.