"Ich wollte es machen."

Tradução:Eu queria fazê-lo.

2 anos atrás

8 Comentários


https://www.duolingo.com/ReginaMartins2

Quis e tambem passado

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ReginaMartins2

Eu queria fazer

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/_gbdj

Por que "eu quis fazê-lo" não é aceito como correto? Alguém sabe?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ternuscat
ternuscat
  • 16
  • 15
  • 8
  • 4

porque há uma diferença entre "queria" (pretérito imperfeito) e "quis" (pretérito perfeito). Usar uma e outra muda o significado da frase. Da mesma forma, acontece no alemão.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MarcoAnton912858

Porque não "gostaria de fazê-lo"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/experaguiar

Gostar - möchten

Querer - wollen

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

'Gostar' = "mögen".

4 meses atrás

https://www.duolingo.com/thalesalessandro
thalesalessandro
  • 14
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 6
  • 5
  • 5
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Não poderia ser "eu queria fazer isso"?

1 ano atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.