"Ich wollte es machen."

Tradução:Eu queria fazê-lo.

December 10, 2015

9 Comentários


https://www.duolingo.com/ReginaMartins2

Quis e tambem passado

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/ReginaMartins2

Eu queria fazer

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/_gbdj

Por que "eu quis fazê-lo" não é aceito como correto? Alguém sabe?

May 20, 2016

https://www.duolingo.com/choracavaco

O "Präteritum" corresponde tanto ao nosso pretérito perfeito quanto ao imperfeito. Ambas as traduções são corretas e costumam ser aceitas.

April 3, 2019

https://www.duolingo.com/ternuscat

porque há uma diferença entre "queria" (pretérito imperfeito) e "quis" (pretérito perfeito). Usar uma e outra muda o significado da frase. Da mesma forma, acontece no alemão.

June 4, 2016

https://www.duolingo.com/MarcoAnton912858

Porque não "gostaria de fazê-lo"?

March 22, 2017

https://www.duolingo.com/experaguiar

Gostar - möchten

Querer - wollen

June 24, 2017

https://www.duolingo.com/choracavaco

'Gostar' = "mögen".

June 13, 2018

https://www.duolingo.com/thalesalessandro

Não poderia ser "eu queria fazer isso"?

October 3, 2017
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.