"Hva har du på hodet?"
Translation:What do you have on your head?
6 CommentsThis discussion is locked.
Not necessarily wrong, but the default translation is much closer to the Norwegian.
Also, you could have a fish on your head, but you wouldn't be said to be "wearing" a fish.
[a] When my daughter was very young, I used to put random things on my head (or hers), and call them "hat". This amused us both.
[b] In the webcomic "Scandanavia and the World", Norway was often drawn with a fish on his head. See especially https://satwcomic.com/not-english.