yo diria que "he is on the wrong way" es correcto
he goes for bad path; ¿no puede ser valido?
Pienso que He goes by the bad path, podría ser más acertado.
He goes on a bad path
alguien me dice por qué"he goes for the wrong way" es incorrecto???
oucchhh I typed; He is following the wrong footsteps, That´s how I´d say it.. Para alguien que empieza en las drogas, o alcohol.
¿Por qué no es correcto he goes by bad way?
A ver si alguien nos lo resuelve porque yo también tengo esa duda
He goes astray también vale
he goes astray es la forma correcta
Alguien me explica la expresión "is on"?? Gracias!!
Es fácil:
"He is going the wrong way"--- qué no es correcto?
esto quiere decir el va o el esta favor especificar
es correcto : he goes on a wrong path?
bad way : no vale ? path es más concreto, way más abstracto me parece ?
"He goes on bad path": tambien es valido.
this is sock
"He goes the wrong way" me la ha aceptado.
:'C no me gusta perder corazones
que acaso way no es camino tambien?
Esa traducción es un poco Spanglish.. lo más natural es como dicen por arriba de "go astray" :/