1. Форум
  2. >
  3. Тема: English
  4. >
  5. "I hear your mother's voice."

"I hear your mother's voice."

Переклад:Я чую голос твоєї мами.

December 10, 2015

5 коментарів


https://www.duolingo.com/profile/srg358466

Я чую твоєї матері голос


https://www.duolingo.com/profile/O.Yevhen

теж на такому попався і не зарахувало :)


https://www.duolingo.com/profile/Fb8U1
  • 1150

http://mi.anihost.ru/Dragunki/Malyj_pryzhok.pdf Стор 33-34. Тут дізнаєтесь, чому не зарахована Ваша відповідь. Потрібен інший порядок слів: Я чую голос Вашої матері.


https://www.duolingo.com/profile/Y0XS1

В любому випадку , це не повинно бути помилкою. Може звучить не так, але поняття не міняється від перестановки слів. І якщо для англійської це є проблемою -в них є конкретний порядок слів, то в нас його немає. І точний переклад -я чую вашої матері голос повинен бути прийнятим, бо виходить, нас вже вчать як розмовляти на своїй мові, а не англійській, яку вони ж до речі, якщо це для них помилка, зовсім не знають


https://www.duolingo.com/profile/vova1000

я чую вашої мами голос

Вивчайте англійську мову, приділяючи цьому лише 5 хвилин на день. Безкоштовно.