"Ich habe einen Zwilling."

Traduction :J'ai un frère jumeau.

December 10, 2015

9 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/TheoReichel

Ne peut-on pas dire "J'ai un jumeau" simplement ? Peut-être est-ce encore une habitude de suisse...

December 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Mahaut_duRy

L'as-tu signalé ? Ma réponse "j'ai un jumeau" a été acceptée.

December 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/NasChapero

Réponse j'ai un jumeau acceptée. Mais du coup, jai une soeur jumelle serait-il traduit pareil??

February 8, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Oui, il n'y a pas une forme féminin pour Zwilling. En fait je traduirerais plutôt

  • J'ai un jumeau. = Ich habe einen Zwilling.
  • J'ai un frère jumeau. = Ich habe einen Zwillingsbruder.
  • J'ai une soeur jumelle. = Ich habe eine Zwillingsschwester.
February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/HaloHilo1

Et au pluriel?

March 4, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

Ich kann nur einen Zwilling haben. Ansonsten wären wir Drillinge oder Vierlinge oder...

Comment ça se dit en français?

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/HaloHilo1

Merci très logique réponse, mais je n'avais pas fait le lien entre Zwilling et zwei, puis quand j'ai vu Drillinge et Vierlinge que j'ai fait le lien. Maintenant pour Drillinge c'est triplets, pour Vierlinge je ne sait pas.

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Langmut

"Quadruplets" peut-être?

March 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/1Grimald

Quadruplés (pour 4)...quintuplés (5)...sextuplés (6)...

May 18, 2019
Apprends l'allemand en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.