"Що діти бачили у цирку?"
Translation:What did the children see at the circus?
December 10, 2015
6 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
A show.
Piccadilly Circus is a 'Площа Пікаділі' (i.e. we use the same word for the Trafalgar Square 'Трафальга́рська пло́ща' and for Piccadilly Circus 'Пло́ща Пікаді́лі').
Ynhockey
3344
I thought in Ukrainian ц always had an implied soft sign after it. Is this an exception, or is the general rule just in my imagination?
[deactivated user]
There is no such rule. Ukrainian ц can be either hard or soft (unlike Russian ц, which is always hard).