Why is 'o' necessary in this sentence?
I have the same question, and the article 'o' (or 'a') seems to appear in a lot of sentences where I can't figure out if it is optional or necessary.
"Which one is my coat" should be okay, but it gave an error. (We don't normally say just "which" in English.)
Either is okay in English.
Exactly you would say something like. where is my coat . As you Want to get your coat and leave. Which is like I saying . Oh I don't know which coat belongs to me , sometime this language frustrate my thinking .
Why is the definite article needed here? Is it actually wrong to omit it?
Which coat is mine? Was my answer, apparently not, but it does say meu means mine, is there something I'm missing?
In this Portuguese sentence meu is used as an adjective describing coat and not as the pronoun mine.
Qual casaco é meu? It is a option. "Which coat is mine". Correct.
I wrote the same answer, but it isn' t ok for Duolingo
I translated wrong to "Which is my monkey." Derp. Casaco, macaco... easy mistake to make, haha.
they need a button for, "my answer should be wrong." Duo accepted, "what is my jacket?" which is nonsense, under pretty much any circumstance.
Isn't "quaís" the word for "which" or are they used interchangeable? Is one used more than the other? When Brazilians say "what" do they say "qual" or something else?
I think quaís is for plural: "Quaís os casacos são meus?" Use qual when there is a choice ("which").
Someone please answer my question: Is it possible to say "Qual e meu casaco?" (with the accent on the "e" of course).
Yes, it is
"Qual é meu casaco?" or "Qual casaco é meu?" don't have any difference
In English, I wouldn't say that sentence with "which".
Better :"Which coat is MINE".
In Brazil , casaco means a pullover or sweater . Coats are not very common as it does not get very cold.