"The young man lives in an old house."

Tradução:O homem jovem mora em uma casa velha.

January 10, 2013

22 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Não aceitou minha resposta mesmo estando correta a solução (O jovem homem mora em uma velha casa) Uma velha casa ou uma casa velha é a mesma coisa no português, a mudança da ordem do substantivo com o adjetivo neste caso não muda o sentido da frase, portanto deveria ter sido aceito a solução.

January 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/deiapavelski

Reporte o problema, mas para mim apareceu para escrever a frase em inglês, não a tradução dela pode ser isso

September 8, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Luanocha

Same here

February 18, 2019

https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Não aceitou minha resposta mesmo estando correta a solução (O jovem homem mora em uma velha casa) Uma velha casa ou uma casa velha é a mesma coisa no português, a mudança da ordem do substantivo com o adjetivo neste caso não muda o sentido da frase, portanto deveria ter sido aceito a solução.

January 10, 2013

https://www.duolingo.com/profile/orlleite

reporte problema, pare de chorar. duolingo é beta.

April 20, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ilhadosol

A pronuncia está péssima!

September 26, 2013

https://www.duolingo.com/profile/MartinsE.

eu entendi on e não an.

July 9, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Wilson.alfa

Se a palavra à qual o artigo referir-se começar com vogal (ex.: 'invite') ou com som de vogal (ex.: hotel), use AN; se começar com consoante (ex.: 'boy') use A.

November 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/elisaonishi

Concordo com Adriano, favor incluir mais essa opção de resposta.

August 25, 2013

https://www.duolingo.com/profile/israelross

Eu pus "O RAPAZ mora em..." e acusou errado, porque seria MOÇO;; ME expliquem a diferença???!!

September 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/adrianojp2000

Moço e Rapaz é a mesma coisa, apenas não tem a solução cadastrada no banco de dados.

September 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/israelross

'-' mesmo assim, passei.. :)

September 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/jorgesantarita

Alguém diga para eles que rapaz é sinônimo de moço, mais do que de jovem, igualmente, contudo a homem jovem, ou jovem homem.

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/zacaxavier

NÃO ENTENDI, MANDOU ESCUTAR EM INGLES E ESCREVER EM INGLES, ASSIM O FIZ, TOCAVIA, REPROVOU MINHA RESPOSTA EM INGLES, E DEU A RESPOSTA EM PORTUGUES.

October 1, 2013

https://www.duolingo.com/profile/marlesan

Um jovem homem ou um homem jovem não seria a mesma coisa? Por que errei?

October 3, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Romulo.Np

As duas resposta estao corretas. reporte o problema. o jovem, o moço, o jovem homem, o homem jovem

October 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/marlesan

OK. Obrigada.

October 7, 2013

https://www.duolingo.com/profile/lks_2011

Porque "man" nesse caso não se traduz é apenas para indicar que o jovem é do sexo masculino. muito comum isso no inglês

November 23, 2013

https://www.duolingo.com/profile/tiago.deal

Não deu para ouvir o AN direito.

September 13, 2014

https://www.duolingo.com/profile/baguera13

'Jovenzinho' também deveria ser aceito, certo? If positive please add in the database.

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/orlleite

Ai seria young little man

February 12, 2015

https://www.duolingo.com/profile/baguera13

Ou 'youngster' tbm seria melhor (y)

February 12, 2015
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.