Translation:A man

December 10, 2015

This discussion is locked.


While I am doing the course, the only thing I hear in my head is "Poland can into Duolingo".

[deactivated user]

    I know, right! I am so used to Polandball that it is even unusual for me to see the actual non-inverted Polish flag on this site :P



    If you know your history, politics, international relations, cultures, languages, basicallyeverythingever, then that is one of the best collections of comics ever.


    And there's a basic history of it.


    I don,t know how to pronounce that "ę"


    It's a nasal vowel! You can hear a recording of just this letter at http://mowicpopolsku.com/polish-alphabet-pronunciation/ :)


    For some reason Windows explorer keeps closing that particular webpage. I tried going to the main site and I can, but then if I go to the Alphabet page from there, I still get the same problem. I did find this: http://forvo.com/search/%22M%c4%99%c5%bcczyzna/

    and this: http://www.polish-dictionary.com/polish-alphabet-sounds


    my friends told me that "ę" = eu , ą = oun but you must read this like you were spanish


    It is pronounced like "eu" but with a shorter, cut-off "u," but I hear it pronounced as "en" frequently in the middle of words, and as a regular "e" at the end of words. I guess rules are made to be broken


    there's a rule in polish music, that you have to pronounce "ę" at the end of words like "e", idhk why but that's just some fun fact you may want to know


    You know that sound which appears at the end of each word ending with "ing"? Try to say this sound but begginning with e and this would be quite simmilar to ę (but still not the same)


    The closest thing I can compare it to is " eh" , it's not entirely correct though


    I'll never learn how to spell this word!


    Don't worry. Many Poles don't know how to spell this word too. Męższczyzna is a common misspelling.


    You are learning so many languages - wow! I'm sure you will learn Polish as well. :)


    męż + czy + zna: the first one comes from old Polish mąż, now only meaning husband; the second is the same particle czy that starts a question or the conjunction 'whether'; the third one means "knows".

    mężczyzna = husband + whether + knows = whether the husband knows :-) This is the question!


    I will never spell Polish words correctly,


    Yes, you will :) It's not so frightening :D


    It's infinitely more phonetic than English - and a great many other languages. Learn the rules and develop your ear, and you'll spell things perfectly.


    Can someone explain the 'zcz' part? To an English or German brain it sounds like the letters 'sht' 'scht'. Is zcz all one sound or is it two sounds? And if it's two sounds, are they 'sh' and 't', and does zc make the first sound and z make the second? Or does z make the first sound and cz the second? Sorry, just so confused, just trying to understand... :P :P


    It's not "zcz." It is "Ż," sounds like "zh" in English followed by "CZ," which sounds like "ch" in English.

    So it sounds like menZH-CHizna in English


    It's exactly like you said but most of polish people would say it with sz (pronounced as sh) instead of ż in this particular word


    In syllables - męż-czyz-na. It sounds a bit like mensh-chi-znah, I think? "Cz" is one sound, like you said.


    Ą is pronounced like 'dONc' in French, 'sONg' in English, or 'marrOM' in Portuguese (also 'marrON' in French)

    Ę is pronounced like 'sINge' and 'cINq' in French


    It's easy to say it:M e sh ch y(i sound) z n (nasal A,like on).I'm slavic and I know it


    Polish so far is fun like words to spell like miłość


    Nope, never gonna learn this language.


    Damn these Polish words so hard to pronounce


    Is the (female) computer voice pronouncing it correctly?

    It sounds to me as if she is accenting the first syllable: MĘŻ-czyz-na -- I would have expected męż-CZYZ-na.


    The TTS doesn't really pay much attention to the stress, unfortunately. But almost all words in Polish are stressed on the penultimate syllable.


    Could the man also mean pan? just curious.


    "pan" is something between "man" and "gentleman" (none of those really seems to be a good translation), and "pan" is even accepted here, but generally "ten pan" (this [gentle/]man) would be better, as "pan" on its own is a form of Formal You.


    Yes, thats how i learned it


    Theres a problem though, how do they except the man when its just mężczyzna


    Polish doesn't have articles -- no indefinite articles like "a, an" and no definite articles like "the".

    So just mężczyzna on its own can be used where English would use one of

    • man
    • a man
    • the man


    Must study this language on a daily basis to succeed.


    What is the sound of the "z" with the dot on its top? I cant hear out while watching and listening to the word.


    In English this would be transcribed as ZH, probably.

    It's the sound 's' makes in "pleasure", I'd say.


    I really want to learn this language but my brain can't handle the spelling. 0-0


    Where is the D sound cominh from?


    There isn't any D sound here.


    To my ears the cz part begins with D sound




    This is kinda hard


    man!! no male!!!


    Well, if you have a "gender" question in a questionnaire, I believe that the answers can be "male"/"female"... while we would use "kobieta"/"mężczyzna".

    It's still strange that it got suggested for you.

    • 1316

    I can't find the symbols on my phone to answer the questions. I only seem to have the French & Spanish accents etc. Any suggestions how i get the symbols needed for Polush?


    Install a Polish keyboard


    Mężczyzna jest człowiekiem


    They marked me down cause of no capitilization


    They marked me down cause of no capitilization

    No. Duolingo ignores capitalisation. You must have made some other mistake.

    Do you have a screenshot of your answer that you can show us?


    Does any one else have the problem where it takes a heart if you click "can't listen now"?


    It's been a few days since you wrote that and I hope the bug is solved already, please let us know if it still persists.


    At the risk of going off topic, I've just learned that the singular for man is "mężczyzna," while the plural is "mężczyźni." Why does the plural have a diacritical mark over the second "z" and the singular does not?


    Why does the plural have a diacritical mark over the second "z" and the singular does not?

    The -i ending causes palatalisation of the preceding consonant cluster.

    That means that the z sound turns into a ź sound and the n sound into a ń sound.

    ń before an i sound is written ni, so the n doesn't change its written form even as it changes pronunciation, but the ź sound has to be written like that (not like zi as it would be before a vowel) since it is followed by a consonant.


    I am almost tempted to quote from the Harry Belafonte song, "It was clear as mud but it covered the ground..." but I think I do get it. Thank you so much for your prompt and somewhat recondite explanation!


    I still don't know why they don't accept 'pan' for man (sir) or 'pani' for woman (miss).


    Actually we do accept "pan" here and try to do it everywhere.


    I dont have the accent marks


    Install a Polish keyboard.


    Oh why the hell did i put a man eats appel


    I cant get used to this = zcz Oh poland why, why such difficulty i only want to communicate


    Are the Z with a dot and the Z with a dash on top pronounced differently? Or is it simply orthographic? :)


    Are the Z with a dot and the Z with a dash on top pronounced differently?

    Yes. For example, żali (się) "he complains" and ziali "they breathed" sound different to a Pole. (Remember that zia is pronounced like źa.)

    They represent sounds that don't exist exactly in English, though, which is why most English speakers hear them as "the same sound": the "zh" sound as in "vision" or "measure".


    Why is Polish is so hard to spell and learn waaaaah

    Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.