Sometimes I cut an apple into slices on a plate for the little children. It is just a snack after all.
Maybe it's like in German. We can also say "The girls eat AN apple" meaning several apples, but one apple each.
I think we'd then say "Dziewczynki jedzą po jabłku" (The girls eat an apple each), or something like that. I would understand this sentence as if there was only one apple, although frankly I am not perfectly sure if the "an apple each" interpretation is linguistically impossible.
The girls are eating an apple? I am just starting with Polish. Translations on all the sentences would be most appreciated.
Yes, correct. I'd really recommend switching to website if possible, it will definitely have all the translations, while app misses them for some exercises.
I use android and i have used ios for duolingo and the discussions are there aswell
It would make more sense if a group of girls were eating more than one apple its fine if sentences are weird but only if they can be physically correct
Writing it done also helps. I write done in a notepad each word/sentence and the translation. Helps a lot with remembering it.
No, jem means "I eat"/"I'm eating." The word jedzą is used because "the girls" = "they," and jedzą means "they eat"/"they're eating"
this language is very different from the ones i practice but i love it
You did not teach me this word in the beginning.