"This is not a radio, mom."
Translation:Это не радио, мама.
if you wish to learn Russian, surely you want to write it as well - not only read it ?
If you are on a computer, you must install the Russian language and can use 'on-screen keyboard' found within the accessories->accessibility menu to enter cryllic alphabet . you will need to switch between EN and RU to complete the duolingo lessons. I also recommend having a notebook for RU lessons, and take some time to write the words and letters down. there is some success in retaining these lessons when you write them, and have to re-read them back from your own writing.
it sounds complicated but takes some tries and practice, do not be discouraged! We are all learning Russian together and will face many challenges
More info for windows-pc: https://support.microsoft.com/en-us/help/14236/language-packs
More info for mac: http://learnrussian.rt.com/speak-russian/how-install-cyrillic-keyboard-mac
if you need more help please reply, i will do my best to advise
Dash is for "is", and coma is for situation when you want to address someone. Just like in English.
Мама - это не радио. - Mom is not a radio :)
First sentence with Dima doesn't make sense. Dash should be replaced with a comma, because you're saying to your mom that Dima is a medic.
Hello Kundoo, I posted this because I'm interested in the moderators' opinions. It wasn't a 'typo' as I described. A typo is, when you didn't intend to hit a certain letter on a keyboard. The goal - at least to me - isn't to "win" lessons (too easily) but to learn Russian properly. From this stance it's counterproductive to allow misspelled words.
Spelling mistakes wouldn't be allowed in usual language classes, too. In my experience it's always best to be pushed to learn it accurately from the start. Once incorrectly saved by the brain it takes even more time to overwrite it. But maybe I only think so because I'm used to it from childhood and there are other educational intentions/benefits from doing it like they did here, that I don't see yet. Or it's an accident. We'll see. ;)
For the typing exercises, I'm using an American Roman keyboard (US Standard) and not a Cyrillic one, as I'm sure 99% of the people taking the English-Russian course are. Do we type answers in phonetically, and if so, does it take into account inevitable variations (like "c" and "k")? I typed the answer in for this and while it accepted it, it dinged me on spelling for typing "nye" for the Cyrillic "He." Am I on track, or is this just something to keep in mind while taking this course?
It would be useful to have audio, and perhaps additionally 'phonetic' spelling. This being a very early beginner stage. I laboriously (this time) facilitate my desidirata by copying the Russian translation from this page, to Google Translate app, starred for my 'Lexique'. There I can play the audio and better recognise the cyrillic words. Of course, this one is dead easy.
I translated "This is not a radio, mom" as "Мама, ето не радио" and was told that is wrong, when it has exactly the same meaning. Also, I am UK English, yet when I write "car" instead of "motor" it says I am wrong. In both cases this is a correction mistake due to insufficient flexibility in the correction system.
Thanks. I've learnt about это now (though I made that mistake often and the exercises seemed to accept ето as correct). Chuck Berry uses "motor" for car, so I assumed all Americans did. But this course does does use US English in other places, like 'mom' instead of 'mum' or 'mother', which I find annoying. BTW I have also now solved the problem I had about my mic input being ignored. The mic on my headset was turned off!) After 2 days I now have that, and my Russian keyboard, all set up and working.