"The child is touching your skirt."

Translation:Het kind raakt jouw rok aan.

2 years ago

9 Comments


https://www.duolingo.com/Codacox
Codacox
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5

can anyone explain the aan at the end to me please?

2 years ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

It's a separable verb aanraken (to touch), the thing you touch generally comes between the first part raken and the second part aan:

  • Ik raak jou aan - I touch you.
  • Wij raken het huis aan - We touch the house.
  • Hij raakt de fiets aan - He touches the bicycle.
2 years ago

https://www.duolingo.com/Codacox
Codacox
  • 12
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 5

ah that makes sense thank you very much!

2 years ago

https://www.duolingo.com/lewandowsk239676

in how many ways can we say "your"in dutch i have seen many its confusing me

1 year ago

https://www.duolingo.com/WernerMarx1

Why is "De kind... " not valid.

1 year ago

https://www.duolingo.com/El2theK
El2theK
Mod
  • 25
  • 18
  • 11
  • 11
  • 10
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3

Because kind uses het.

1 year ago

https://www.duolingo.com/cmustille

Because the sentence was "is touching" instead of touches, I tried to use the tense with zijn and aan het [verb] to show continuous movement. Is that even possible with a separable verb? (Het kind is jouw rok aan het aanraken)

9 months ago

https://www.duolingo.com/ZuMako8_Momo
ZuMako8_Momo
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10

I believe that is fine. I was going to try it myself, but I was afraid of getting the question wrong, just in case.

2 months ago

https://www.duolingo.com/RuggeroRus

Waarom niet 'het kind is jouw rok aan het raken'?

2 weeks ago
Learn Dutch in just 5 minutes a day. For free.