the longer 'Ciebie' for sure at the beginning and the shorter 'Cię' at the end. Otherwise you will be understood with no problem but it'd just sound a bit unnaturally for natives :) for the place in the middle of the sentence I'd say that both are okay though we use shorter forms even more often as a quicker alternative.
I noticed that in this exercise, cię is used with negations and ciebie is used in sentences without a nie. Is that a coincidence or is that the way the two forms are supposed to be used?
ciebie / cię are both genitive=accusative co they can be used in positive and negated sentences.
They can be used interchangeably, but cię cannot be at the beginning of the sentence. We prefer cię (and other shorter forms) in the middle of the of the sentence.
So I'm confused with word order, when should you put the pronoun in front of the verb? Is it just a matter of what you want to emphasize?
It's mostly after, however it rather shouldn't be at the end of the sentence, if it can be avoided.
"Ona kocha ciebie" would be like "She loves YOU!" (and not him).
Actually, using "ciebie" even with this word order is already emphatic (but more like "She LOVES you"), for a neutral sentence you'd use "Ona cię kocha".)
Does that mean "You are the person she loves and not anyone else" or just simply that "She loves you"?
something in between :)
Ona kocha ciebie would be "You are the person she loves and not anyone else"
Ona cię kocha would be "She loves you" (not just like , love)
Ona ciebie kocha has emphasis on kocha, but also on Ciebie
I'd say that rather simply "she loves you". If you were to say the first, you could say "Ona kocha tylko ciebie" - "tylko" means "only" so you'd say then that "she loves only you (and not anyone else)".
Of course in speaking this simple sentence we're talking about can be of the first meaning, depending on the stress given. But after all, there's nothing strong about the words themself :)
I understand that ciebie means you in here, but I had no clue about ciebie before, it doesn't have the "sz" termination for "you" so I don't know where this come from. If someone can enlight me?
Now I realised, is the pronoun, which has apparently no link with the termination on verbs, so they must be learn as they are. Also some has more that one form jej=ja (guess it's about the case) ...
it's called declension. have a look at pronouns https://pl.wiktionary.org/wiki/Aneks:Język_polski_-_zaimki
There's a lot to learn I see. Probably it's easier to learn from my native language (romanian) as english grammar is way different and simplified