Duolingo è lo strumento più diffuso al mondo per l'apprendimento delle lingue. E ancora meglio, è gratis al 100%!

"Penso a lei giorno e notte."

Traduzione:I think of her day and night.

0
4 anni fa

15 commenti


https://www.duolingo.com/cavana

Hi all ... A PROPOSITO del: Verbo to think + in ... “ ” + of …. “ “ + about … ESEMPI A) When I speak in English, I think in Spanish In questo contesto si fa riferimento alla lingua in cui si pensa.

B) Sto pensando di andare in Australia: 1) I’m thinking of going to Australia 2) I’m thinking about going to Australia La frase (1) … thinking of … significa pensare in modo superficiale, senza prendere seriamente in considerazione l'idea di andare in Australia. La frase (2) … thinking about … significa pensare a lungo, seriamente, con ponderazione e programmare di andare …

C) My girlfriend is working in Germany and I’ve been thinking about her a lot. “La mia ragazza lavora in Germania e sto pensando molto a lei”. In questo esempio il pensiero per la ragazza è intenso e struggente. CONSIDERAZIONE - Spesso la differenza è davvero sottile. Bye!

13
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/FederTr147851

Grazie!

0
Rispondi5 mesi fa

https://www.duolingo.com/lorena.stu

Io ho scritto "i think about her" ed e' risultata comunque giusta. Ma "of her" non mi sembra tanto giusto! Tradotto non e' sbagliato dire "penso di lei"???

6
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/giondo

I think her perché è sbagliato?

21
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/ALBERTORUSSI

qualcuno sa dirmi perchè " to her" è sbagliato?

3
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/sirioog

think to non si usa, il verbo è think of

11
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/patapyn

To vuol dire "a" ma in senso di movimento: vado a scuola = I go to school

4
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/cristina.v38

E' proprio il verbo che è think of

2
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/giovanni480

grazie......

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/GiacomoRos17

Il verbo to think ha solo tre particelle...in ,of, about....Giacomo Rossi

3
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/theSamuanels

Ma si usa questa espressione?? E' orribile.

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/PaoloLaSca

Stai sbagliando

1
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/carmine49

Non sono d'accodo l'espressione indica che ci vuole il to la frase é chiara io sto pensando a qualcuno impossibile questo caso a lei persona fisica non sto pensando intorno a lei cioè come é fatta come si comporta

0
Rispondi4 anni fa

https://www.duolingo.com/Mr.Penna

Grazie cavana, gentile e disponibile come sempre

0
Rispondi3 anni fa

https://www.duolingo.com/StefanoRug19

la solita storia. Uno ragiona in italiano e dice "principessa, ti penzo molto". Invece in inglese tocca dire "principessa, io penzo molto a te ". Potresti sembrare rigido, impostato, un fake. Può anche apparirle come una bugia. E non te la da.

0
Rispondi2 mesi fa