"Zwierzę"
Translation:The animal
December 11, 2015
21 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
doro.tab
288
AdrianVeng, you're right - it's nominative. But in instrumental it's "zwierzęciem". Check out all the forms of this word in here: https://pl.wiktionary.org/wiki/zwierz%C4%99
"Beast" translates to "bestia", but it's rather in the concept of some really monstrous animals, often more suitable for fantasy books than real life.
So on the one hand, in some more mundane contexts it would be probably translated as "zwierzę", but on the other hand, the idea of accepting 'beast' here seems somehow wrong to me...