An interesting fact that in Ukrainian, we say: "Смачного!" Pronounced as "Smachnoho!" in English) before we start a meal - it's similar to the French "Bon appetite!" Then the other person replies: "Дякую, заімно"! "Dyakuyu, zayimno!" (Which basically means: "Thank-you, may it taste well for you!")
Thought I'd add this to this 'tasty' conversation! :)
Why does the adjective take the accusative case? Or doesn't it? Because the hint shows pl. acc.
Adjectives get -e ending in:
nominative/accusative neuter singular (although some adjective-like words have -o)
nominative/ accusative non-masculine-personal plural
In this sentence, it's nominative singular.
After a verb like jest, jestem, jestes, etc., is the ending of the adjective always -e?
No, there is no connection between them. It is "smaczne" because "jedzenie" is a neutral noun. If there were "obiad" instead of "jedzenia", then the ending would be "y", so it would be "smaczny obiad" because "obiad" is a masculine noun. If there were a feminine noun, then the ending would be "a", so it would be "smazcna".
There's no reason it should. "This food" would be "To jedzenie."
"Jedzenie" by itself could mean "the food" (whatever particular food was previously or obviously indicated) or simply "food" in general. But neither "the food already indicated" nor "food in general" means the same thing as "this food."
Can someone help me with pronunciation? I still don't quite understand how to say the letters
If you said "meal," I assume it wasn't accepted because "jedzenie" is "food." "Meal" is "posiłek."
All adjectives have to agree with the gender of the noun they describe. "smaczny" is for masculine nouns, like "smaczny obiad". "smaczne" is either for neuter nouns ("smaczne jedzenie") or for 'not masculine-personal plural ("smaczne jajka").