"Mas por quê?"

Tradução:Aber warum?

2 anos atrás

6 Comentários


https://www.duolingo.com/rici-carlini

Há diferença entre warum e wieso?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lidiel_silva
lidiel_silva
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

não no papel, mas na pratica o uso seria algo próximo disso:

"warum rennst du?"

"wenn du bist pünktlich, wieso rennst du?"

utiliza-se o "wieso" como um "why so ", "por que então", como se o wie so exigisse uma justificativa além da resposta

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rici-carlini

Muito obrigado.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/wolfmannfaust

"Doch wieso" para o Duolingo também deveria estar correto, nao? O mesmo traduziu "Doch" em lições anteriores como "sim" ou "mas" :-/

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ArthurBaz
ArthurBaz
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2

Por que não Aber Weil?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/lidiel_silva
lidiel_silva
  • 16
  • 15
  • 13
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 2

Weil não significa por que ou por quê. Weil significa "porque" (unicamente em resposta)

Nós lusófonos tendemos a cometer essa confusão em outros idiomas, porque no português falado a mesma palavra é o por que de pergunta e o porque de resposta.

2 anos atrás
Aprenda Alemão em apenas 5 minutos por dia. De graça.