"Duże kobiety, duzi mężczyźni i duże dzieci"
Translation:Big women, big men and big children
32 CommentsThis discussion is locked.
I'd love to see notes on plurals - so far it seems that conjugations are very regular, but still, the same type of gender and grammar charts they had for the cases would rock! I've been saving screencaps of each as flashcards, of sorts.
Also, is this something where Animacy is going to come into play?
Actually, with plurals, personhood comes into play rather than animacy. There are two genders in plural (oni and one): one is for groups containing at least one male person, and the other is for groups without any male persons. (You have probably figured this out by now since you are further along the tree but I am commenting in case it will help someone else.)
Duże is neuter and plural. Duzi is masculine personal plural. Duży is singular masculine. Duża is singular feminine. When there is an i after a z, it changes the sound of the z to a ź. That's why you don't need a mark on the z. Same goes for i after s; and i after n; it changes the sound to ś and ń so no mark needed.
I don't know what your comment says but as a U.S. native I can tell you it is commonplace to see big women, big men and big children. In the past couple of years, though, we have started to pay attention here to the epidemic of obesity and the health problems caused by it.
Thanks. Poor people can afford cheap food that's available in fast food outlets and quickie marts, often the only food available to those with transportation challenges. We refer to such areas as "food deserts." Cheap food is unhealthy. Everyone, though, can exercise and the push is on (pun intended ; ) )for more exercise.