"I will take a trip."

Tradução:Eu farei uma viagem.

December 5, 2013

59 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/m-avieira

Em inglês, alguns verbos mudam de sentido dependendo do substantivo, adjetivo, preposição, conjunção que o acompanham. Existe uma lista do que chamam de palavras chave. Os mais comuns costumam ser: Do, Make, Take, Get, Go e Keep. Quase todos os verbos do inglês acompanhados de preposição podem sofrer uma alteração de sentido.

Take Cover - Proteger-se / Take Away - Remover, Levar para Longe / Take Off - Tirar, Despir, Remover / Take on - Assumir, Opor-se à / Take to somebody - Levar. trazer.../

E existem expressões:

Take a shower - tomar um banho / Take a trip - Fazer uma viagem / Take a dump - Dar um cag*o / Take for granted - Considerar verdade, real, inquestionável / Take place - Acontecer, Ocorrer

E a lista segue, e é imensa, e isso apenas pro verbo Take.

Dá uma lida no assunto de Phrasal Verbs ou Expressões (Locuções) Verbais.

Só uma dica: não tente buscar um sentido lógico na tradução dos phrasal verbs porque é uma tarefa quase suicida. Aprenda cada phrasal verb e expressão verbal. Não se desespere.

Uma forma que eu usei pra me acostumar de forma indolor com isso era ler notícias de jornal (sobre assuntos mais simples de entender) e/ou assistir séries e filmes com legenda em inglês, sempre prestando muita atenção no contexto em que o Phrasl Verb ou Expressão Verbal era usada.

Às vezes você pode também jogar um verbo no dicionário e aprender uma ou duas expressões novas com aquele verbo. Enfim, espero ter ajudado.

January 2, 2016

https://www.duolingo.com/profile/juninho35

Bom dia ! E quanto a dificuldade em gravar frases ou palavras?! Vc tem alguma dica boa?

May 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Paulolingo31

Você não deve se preocupar com isso. Não se desespere, apenas relaxe enquanto está aprendendo o idioma, conforme for, as palavras, frases, e expressões vão fixando na sua mente ;)

February 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/yasminctt

Olá, um bom jeito de decorar é assistindo séries/ filmes em inglês, você ouve a palavra e aprende a tradução, ao mesmo tempo, depois de ouvir várias vezes, vai perceber que decorou diálogos, e ainda ajuda na pronúncia, aprendi inglês assim, agora estou aperfeiçoando, recomendo Friends, que as falas são bem do dia a dia

October 26, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MairaSouza.

Você pode usar o site www.quizlet.com, nele você pode criar suas próprias listas de palavras que quer aprender, e de forma simples e lúdica você conseguirá memoriza-las :)

April 2, 2018

https://www.duolingo.com/profile/CarlosJose958442

Great!

September 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/JonathanDi823536

Obrigado pela explicaçao Matheus.

May 13, 2016

https://www.duolingo.com/profile/RaianyPires

Parabéns pela sua explicação. Muito boa. Fiquei com uma dúvida. Se Take off é despir, remover...Eu poderia usar Take on no sentido de vestir -se?

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/priscilalt

Não. Take on, a depender do contexto, pode significar assumir, aceitar etc..

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mario-Tadeu

Ótima explanação. Você é professor de Inglês?

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AmandaVala10

Duolingo tem as explicações, tem a parte gramatical também? No Duolingo Pro?

June 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/AirtonFJunior

In PRO I don't know, but in the PC version it has grammatical support for most subjects. No PRO eu não sei, mas na versão para PC tem apoio gramatical para a maioria dos assuntos.

June 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/LauRFagundes

Sim, ajudou muito!! Thank you.

June 20, 2018

https://www.duolingo.com/profile/joao.eduardoo

eu vou viajar e farei uma viajem não é a mesma coisa?

December 12, 2013

https://www.duolingo.com/profile/ShermamMiranda

também coloquei assim. Teoricamente parece que eles consideram a tradução de "Eu vou viajar". como "I will travel", pq dessa forma o verbo seria traduzido para outro verbo. Mas no meu ponto de vista semanticamente elas são equivalentes.

May 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Thienio_RAC

Sim, o contexto continua o mesmo.

December 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

Eu farei uma viagem aceitou aqui.

September 22, 2016

https://www.duolingo.com/profile/idelmaria

acho que nesse caso poder ter dado errado porque você escreve viaJem e não viaGem

December 31, 2016

https://www.duolingo.com/profile/lemacedoleo

Parece que cometemos o mesmo erro. =/

June 5, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Paulojjbarreto

Eu escrevi eu vou viajar. Não concordo muito com algumas correções.

October 3, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EPOSantos

Confesso que só escrevi "Viajarei" e aceitou.

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/FranckAlves

O Take é usado em muitas expressões em inglês como: take a trip, take class, take note, take note, take place. Particularidade do inglês, que se for levado ao pé da letra a tradução para o português, causará confusão. O ideal seria entender que os nativos entendem o uso do Take de acordo com o contexto!

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/FranckAlves

Trip é substantivo. Travel é verbo

August 3, 2015

https://www.duolingo.com/profile/LuoHam

Eu viajarei

February 20, 2014

https://www.duolingo.com/profile/EPOSantos

Ou só Viajarei, que também é aceito.

June 13, 2017

https://www.duolingo.com/profile/TenII

Irei viajar/farei uma viagem são a mesma coisa.

December 5, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Luiz_BR

Sim, o sentido é o mesmo. Mas viajar é verbo e viagem é substantivo. Na frase colocaram "a trip", que é "uma viagem". Então o mais correto neste caso seria "Eu farei uma viagem".

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/jairsilva

concordo

April 17, 2014

https://www.duolingo.com/profile/luiz.calheiros

Aqui vejo a mesma que em "take a class", mas não entendi a ideia passada. Se alguém puder me ajudar fico grato.

May 11, 2014

https://www.duolingo.com/profile/malbaFerre

Caros colegas, todos nós aprendizes passamos por essa frase e ficamos indignados. Esta indignação faz parte do processo. É como um tratamento de choque. No princípio ficamos irritados e procuramos justificar nossa resposta. Após ler os comentários, sempre encontramos um que nos explica satisfatoriamente sobre os PHRASAL VERBS. Na terceira etapa deste processo, vamos pesquisar sobre o assunto. Aí nós encontramos milhares deles e julgamos uma tarefa impossível aprendê-los. Aí é que entra a sua determinação: Enfrentar o desafio ou recuar. Tudo vai depender apenas da sua força de vontade , ou falta dela. Pessoalmente encarei o desafio. Organizei um caderno onde registro todos os eventos nos quais são empregados e comparando-os com outros, começaram a fazer sentido para mim. Não há pressa, apenas deixe fluir. Quando vocês deixarem de criticar e aceitar o modo como os nativos falam, vocês ficarão surpresos com os próprios resultados...

June 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ildebrando_Neto

"Tomar uma aula", até que tudo bem, mas e... "Tomar uma viagem"? Será que "Tomar uma viagem", para eles, funciona como "Tomar um ônibus", pra nós?

February 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/setapah

Vou viajar.. Está correto

May 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/eaiana_

Saudades inglês contextualizado e não traduzido ao pé da letra

May 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Osmar_N

Vey... Take ñ era pegar? Do ñ era fazer? Make ñ era fazer tb? Buguei agr .-.

July 4, 2015

https://www.duolingo.com/profile/priscilalt

Take e make são palavras que têm vários significados, isso varia com o contexto.

October 10, 2015

https://www.duolingo.com/profile/thaismmartinss

A diferença entre DO e MAKE é mais clara; agora pq TAKE e não MAKE? Não entendi...

August 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luiz_BR

No português utilizamos "fazer uma viagem". O "make" pode significar "fazer", mas é mais no sentido de criar, produzir. Como simplesmente viajarei e não "produzirei uma viagem", o make não se aplica. Neste caso se utiliza o take, como em "take a bus", por exemplo. Take e make podem ter vários significados. O jeito é ir aprendendo aos poucos, em cada contexto.

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/thaismmartinss

Entendi :)

January 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/fadesan

Poderia ser também " I will make a trip?"

October 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luiz_BR

Não.

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Fabrian33

Pode ser "I will make a trip"?

November 27, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Luiz_BR

Não.

January 12, 2016

https://www.duolingo.com/profile/rosalvo_andrade

09/02/2016

Prezado Matheus Vieira, suas colocações foram muito oportunas e bem explicadas. Parabéns.

February 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/sol.ags

Concordo com você Rosalvo,...recompense-o com lingots como eu fiz...rsrsrs

February 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/malbaFerre

We must to tears off the dictionary.

April 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/luckaz4

Pq take ??? Se por make seria certo tbm

April 9, 2016

https://www.duolingo.com/profile/wil.guimaraes

não o entendi o verbo take, no sentido de fazer. Seria errado escrever assim " i will do a trip"

April 18, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Pedro_Mateus

os verbos to take to get e to be sao com certeza os mais chatinhos kkkk

April 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcosschlogl

por take virou fazer

June 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/marcosschlogl

por que o usou o to take

June 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Fabio_Libonati

O verbo "to take" é usado também com substantivos, onde poderia trocar o verbo e o substantivo com outro verbo sem alterar o significado, veja a definição no dicionário Cambridge http://dictionary.cambridge.org/us/dictionary/english/take#dataset-british.

used with many nouns to make a verb phrase that is equal in meaning to the related verb:

I think we'll take a break (= we'll stop for a break) there.

If you're tired you should take a rest (= you should rest).

I always like to take a walk (= to walk) after lunch.

June 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/PatrickPic13

Eu vou a uma viagem, deveria ter sido aceito ..... agora "fazer" ????!!!! Onde está o fazer na frase???

November 20, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JoaoAquino07

Eu poderia escrever: I will make a trip ??? Esta forma está correta?

January 15, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marcomiguel1

Olá Pessoal! Fui pesquisar e encontrei o site abaixo sobre phrasal verbs com take e gostei: https://www.inglesnapontadalingua.com.br/2013/07/phrasal-verbs-com-take.html Também esse: https://anacuder.com/phrasal-verbs-com-take/

January 25, 2018

https://www.duolingo.com/profile/ElmaMatiulevitz

O que esta errado nesta traducao?

March 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarcusBast2

Como se escreve em inglês "Eu levarei um tropeço"?

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/MarcusBast2

Como se escreve "Eu levarei um tropeço"?

March 8, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Mario-Tadeu

Eu escolherei uma viagem (foi a minha tradução, pois tinha esta opção para o verbo: Take) Um verbo com tantos sentidos, como saberei em qual sentido estará sendo usado?

April 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/marcomiguel1

A diferença entre travel x trip. Uma dica que facilita muito é usar sempre travel como verbo e trip como substantivo. Assim temos:

I travelled to Paris. Eu viajei a Paris. My trip to Paris was exciting. Minha viagem a Paris foi estimulante. Did you have a nice trip? Você fez boa viagem? I like to travel with my family. Eu gosto de viajar com minha família.

Expliquei essa simples regra para um aluno, enquanto ele me contava sobre seus planos de viagens para as próximas férias.

“What do you think about my trip plans?“, ele perguntou.

“Não, são travel plans“, respondi.

Travel, nesse caso, é adjetivo. E travel ainda pode ser um substantivo, como em travel broadens the mind (Viajar amplia os horizontes). Até você dominar bem as duas palavras, para evitar confusão use trip como substantivo e travel como verbo (to trip é tropeçar). Fonte: http://www.teclasap.com.br/travel-x-trip/

October 4, 2018
Aprenda Inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.