I keep reading in comments that.... "ludzie is plural of człowiek"
But I also keep reading that 'ludzie is people' and that 'człowiek is human'.
I would like to ask what is the ACTUAL plural of 'human'. So I mean the translation of 'humanS'
I dont believe it is 'people' as that would be the plural of 'person'.
Hope u (or alik or jellei) can help.
Also, where does 'osoba' fit into all of this?
The translation of "humans", as it could potentially be used by aliens in a science fiction movie, is still "ludzie".
The plural of "osoba" (person) is simply "osoby".
Those are the equivalent words, but how they are actually translated may be an entire different thing. Because when English would use "two people" (and not "two persons") it could be most natural to say "dwie osoby" in Polish. But singular "osoba" is a lot less common than English "person".
I wrote more about this here: https://forum.duolingo.com/comment/19428542
That's how English and Polish work. "a man" can be a translation of "człowiek", and often is ("a human" sounds like it's science-fiction context), but "a woman" is not.
Если вы скажете "Какой-то человек там стоит", вы имеете в виду мужчину или женщину? Я не уверен, потому что я только студент русского, но думаю, что мужчину.