"Tygrys to kot."
Translation:A tiger is a cat.
December 11, 2015
12 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
[deactivated user]
I feel like there is a difference! Please correct me if I am wrong... Tygrys jest kotem means that The/This tiger is a cat. Tygrys to kot means that A tiger is a cat (in English we often make it plural (Tigers are cats-- and this is also accepted as a correct answer)