"Je veux juste éviter les problèmes !"

Traduzione:Voglio giusto evitare i problemi !

2 anni fa

9 commenti


https://www.duolingo.com/SeekingAle

Scusate ma non capisco una cosa: state studiando il Francese o l'Italiano? Io sto imparando un sacco nonostante questi errori, in effetti imbarazzanti, ma fino si limitano alle frasi in Italiano non mi turba. Poi qualsiasi lingua va imparata sul campo,è sciocco pensare che un qualsiasi corso ti porti ad alti livelli da solo. Su forza, un po' di intraprendena e gratitudine, ricordatevi che è GRATIS!!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 649

chi ha preparato questi "quiz", l'italiano lo conosce assai poco!

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mary_505
mary_505
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Perché dici questo? Fanno solo del loro meglio per dare la possibilità a più persone di imparare una lingua. Se trovi qualche errore segnalalo, c'è un tasto apposta, perché sanno che possono esserci cose da migliorare

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 649

Gentile signora Mary, io ringrazio sempre chi mi insegna, ma ci sono dei limiti: Capisco anche che è una versione beta, ma allora impostino le cose in altro modo e se non sanno farlo, si limitino all'inglese (American.English, by the way). Adesso non le so citare cosa mi abbia fatto uscire dai gangheri, ma quando lei non riesce ad andare avanti perché le risposte giuste passano per sbagliate o quando un evidente errore di battuta la fa...tornar da capo , beh! Si devono capire anche le reazioni di chi scrive. Non tema comunque che quel tasto di cui lei mi parla l'ho usato dozzine di volte. Buona sera

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mary_505
mary_505
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

E' vero quello che dici, capisco sia un disagio, ma gli errori ci sono anche nelle versioni dei corsi più vecchie e consolidate con milioni di studenti, come quelle dall'inglese, e io stessa ho provato qualche frustrazione in quei momenti, e anche quei corsi una volta erano in fase beta; ma mi hanno spinto ad impegnarmi di più per arrivare a rendermi conto di quando ero veramente io a sbagliare o le persone che avevano costruito il corso. Dopotutto non si può dire che non ci sia impegno da parte loro o che non ci "sprechino" abbastanza tempo, secondo me. Però sei libero di pensarla come vuoi, se non sei soddisfatto dell'arduo lavoro altrui e sei stanco di segnalare per aiutare quelli che vengono a imparare dopo di te, va bene. Buona giornata

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Berto29441
Berto29441
  • 25
  • 25
  • 25
  • 18
  • 16
  • 12
  • 11
  • 649

Lei dev'essere giovine (me lo dice quel suo dar del tu a chi neppur conosce): beata lei! Vede, questo programma, che è sicuramente simpatico ed interessante, ha gravi pecche. Non corregge, "impone". Così una lingua non s'impara mai (certo: le permetterà di chiedere un caffè a Berlino o ad Amsterdam, ma non molto di più). Vuole esempi? "Actuellement" vuol dire sia attualmente sia effettivamente. Ho la frase: "Actuellement j'aime ta proposition". Logica vorrebbe che, in una discussione, si scelga "effettivamente". Duolingo dice che è sbagliato. Perché? Altro esempio: "J'ai n'ai rien à faire...": qualunque vocabolario le dirà che vuol dire "non ho nulla a che fare". Duolingo dice che è sbagliato. S'ha da tradurre "non ho nulla da fare". Perché? Mah. Potrei passare il pomeriggio a scrivere. Lei pensa che io disprezzi il lavoro altrui: a me sembra che venga disprezzato il lavoro del volonteroso che segue il corso. A lei, poi, come appare che vi sia "impegno da parte loro"? Io non ho mai avuto risposte alle montagne di commenti spediti. Ancora: costava molto, per l'italiano, prendere un lettore di madrelingua? Chi parla mi sembra la recente "comunitaria" che le propone per telefono i prodotti più strani. Certo, è un programma gratuito, ma io non credo che non vi sia un diretto o indiretto utile per chi l'ha costruito ed è umano che ciò sia. E visto che lei è così gentile da rispondere, mi permette un consiglio? Non vedo l'inglese fra le lingue che studia. Forse lo conoscerà già, ma se ciò non fosse, lo studi. Ahimè, solo con l'inglese può andare ovunque nel mondo. Io sono stato in Corea ed in Giappone: con il francese, lo spagnolo, il tedesco e - per carità! - l'olandese avrei ripreso l'aereo e mi sarei fermato a "どうもありがとうございました" (doomo arigatoo gozaimashita". Con l'inglese sono sopravvissuto. Auguri.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/mary_505
mary_505
  • 13
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Non vorrei che avesse pensato (userò il lei se lo preferisce, in effetti non ci conosciamo, ma come sa, questo è internet) che la stessi in qualche modo "aggredendo": ho esposto le mie idee con la stessa decisione che ho trovato nella sua risposta. Detto questo, sicuramente ci sono molte cose da migliorare, ma per imparare una lingua non basta un'applicazione (che tra l'altro è una delle migliori), e nemmeno un corso, se è per questo, secondo me, nonostante sia (almeno teoricamente) meglio di un'applicazione. E' un buon inizio e ispira l'impegno, ma chiunque voglia davvero impegnarsi per imparare una lingua imparerà che actuallement significa sia attualmente sia effettivamente a seconda del contesto: leggendo, ascoltando, parlando. Comunque sì, so l'inglese (magari non perfettamente, si può sempre migliorare), anche perché di spagnolo, tedesco, portoghese e olandese c'è solo il corso dall'inglese, non dall'italiano. In realtà ho iniziato anche il catalano dallo spagnolo, e mi piacerebbe iniziare russo e greco dall'inglese appena possibile. Infine, personalmente non mi ha mai convinto pienamente l'argomentazione "alla fine serve solo l'inglese" perché, per quanto vera in parte, darebbe prova che si devono imparare solo cose che servono realmente, e le cose che servono sono anche relative alla fine: così, se fai lo scrittore non serve la matematica, se studi fisica non ti serve sapere il latino, se fai il giardiniere non ti serve saper aggiustare una sedia. Sono dell'idea che si dovrebbero sapere più cose possibile, ed è anche per questo che studio, per dire, l'olandese; chissà cosa penserà del corso irlandese dall'inglese, per citarne uno. Non sto dicendo che lei non la pensi così, anzi penso che se ha viaggiato in Corea e Giappone deve avere una mentalità aperta. Comunque sia, rispetto le sue opinioni pur non condividendole

2 anni fa

https://www.duolingo.com/SeekingAle

P. s. maledetto touchscreen..

2 anni fa

https://www.duolingo.com/dumark53
dumark53
  • 25
  • 23
  • 22
  • 21
  • 17
  • 14
  • 4
  • 121

"Juste" = "solo"? solamente? appena?

7 mesi fa
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.