There are few nouns referring to inanimate objects that are animate grammatically, this includes some vegetables, some fruit, and some sports.
Oh, neat, Russian has words like these (the animate/inanimate thing is the same as in Polish), but 'pomidor' is inanimate! Arrr!
isn't pomidora femine? How is it feminine when men is masculin? Is man feminine now?
Both nouns are masculine, but here genders do not have to match. A woman and a child also can have a tomato.
Both nouns are exceptions in different ways.
Mężczyzna is in nominative case- it is "dictionary form" and most nouns ending with -a are feminine, but there are some nouns that end with -a, and are masculine. (most obvious are "mężczyzna"- man and "tata"-dad)
Those nouns have case endings like feminine ones, but adjectives, pronouns and verbs need to be masculine.
Pomidor is a nominative case of tomato. It is a masculine noun.
You need accusative case alter "mam" and pomidor has accusative=genitive pomidora.
This accusative=genitive thing happens when masculine noun is "animate"- describes an animal or a person, but certain nouns behave that way even though they are not animals, - mostly food and technology related words.
Nie jestem zgodny! https://pl.wiktionary.org/wiki/pomidor - pomidor to jest mianownik. Co my mamy pomidor, a co nie mamy? - pomidora (tutaj dopełniacz, bo odpowiada na pytanie kogo, czego? Mamy CO, ale nie mamy CZEGO? Ja nie rozumiem czemu pomidora to jest drobrze? I speak russian and understand some difficult pomidor/pomidora. There is in russian same orders: у нас есть помидор, но у нас нет помидора (transliteration by latin: u nas jest pomidor, no u nas niet pomidora).
Well, Russian doesn't really use normal "to have", so У нас есть construction is grammatically different, it takes Nominative. Polish "mieć" takes Accusative.
And while technically the Accusative form may be "pomidor", in fact almost no one (Yes, I know you do, Emwue :P) speaks like that. Many foods, especially fruit and vegetables, are treated as animate, and therefore the Accusative form looks just like the Genitive one. So, "pomidora".
If we use "pomidora" then we need speak also: Mężczyzna ma ogo(')rka, but use: Mężczyzna ma ogo(')rek, ale nie ma ogo(')rka? Czy to nie jest Mianownik? Czy to zawsze Biernik?
To zawsze biernik, bo "ma" potrzebuje biernika.
To, czy forma biernika to będzie "ogórek" czy "ogórka" to inna kwestia. Teoretycznie poprawnie będzie "ogórek", ale w praktyce mówi się "ogórka".
Both "mężczyzna" and "pomidora" (nominative case: "pomidor") are masculine.
some influence of the latin language still present in the polish language due to the catholic church, examples (parapety, parasol and many other words which have "um" ending like muzeum and etc.