"I would like to say a few words."

Translation:Я хочу сказать несколько слов.

3 years ago

7 Comments


https://www.duolingo.com/servolock

Shouldn't the translation for this be "I want to say a few words"?
Wouldn't "I would like to say..." be something different, like, maybe, "Я хотел бы сказать ..." ?

3 years ago

https://www.duolingo.com/ZenSurvivor

Yes, you are absolutely right.

2 years ago

https://www.duolingo.com/pavswede

Yep

2 years ago

https://www.duolingo.com/Maruf89
Maruf89
  • 15
  • 14
  • 13
  • 13
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 6
  • 4
  • 4
  • 2
  • 28

What's wrong with Мне бы хотелось…?

2 years ago

https://www.duolingo.com/BillEverett
BillEverett
  • 20
  • 19
  • 18
  • 18
  • 14

What is wrong with: Мне захотелось бы сказать несколько слов.

2 years ago

https://www.duolingo.com/xrq25

Почем "Я хочу сказать", если тут "Я хотел бысказать" ?

1 year ago

https://www.duolingo.com/f7eIZi2j
f7eIZi2j
  • 11
  • 11
  • 4
  • 3

It depends on the context. There are polite forms in Russian that are made up of хотел бы. But when you talk to someone you know or are in another everyday situation, it is normal to use я хочу. Different to English you do not bother with the polite form in Russian sometime. I guess duolingo cannot teach you the specifics of situational use.

I was frustrated that duolingo did not accept the answer Xочу сказать несколько слов. It is known that one can leave out the personal pronoun in Russian, why is it not accepted as an answer?

7 months ago
Learn Russian in just 5 minutes a day. For free.