Making a Polish Memrise Course
Hi Polish Duolingoers,
It seems to be sort of a tradition for there to be a Memrise course to go along with each Duolingo course, so I thought I would start making one for Polish. Mostly I am doing it to help myself learn, but I thought, why not make it public, and hopefully I can help someone else learn Polish as well!
Disclaimer: This is absolutely a work in progress. I plan to expand it as I continue working through the tree myself.
Thank you! I was just thinking I should find one of these ^_^ Duolingo isn't very pushy about actually remembering the words
Awesome! Keep up the good work, I'm sure that many people will find it very useful. Thank you!
Yes. The premium subscription just gives you some extra analytics and stuff, but all the content is available with a free account. I've never bothered paying for premium myself.
Schmidzy, how we can improve and correct some mistakes in your memrise course? Like this one: "ona" - she (not "it", for "it" there's "ono")...
Unfortunately, I haven't been keeping up much with the course lately as I am focusing on other languages, and especially because with the updates to the tree my course is quickly becoming outdated. But you are welcome to let me know of any errors you find and I will try to fix them when I can.
However, regarding "ona"... it can mean "it" when referring to a noun of feminine gender in Polish, but which doesn't have gender in English. The same is true for "on."
No no no, for that what you're describing there's "ta" like in "Ta dziewczyna. Ona jest dziewczyną." And for "on" - "ten", "Ten chłopak jest tutaj. On był tu wczoraj." But you're still missing "ono" - "to" ("it") like in "To dziecko. Ono bawiło się w domu." "Ona" is never translated as "it", believe me, that's a mistake. "Ona = she."
I understand what you mean, but I think that it can only add confusion. "He" should be "On", "She" should be "Ona" and "It" should be "Ono". We use those rather rarely for objects anyway.
Because I understand that what you mean is:
Where is the lamp? - It is on the table.
Gdzie jest lampa? - (Ona) stoi na stole.
So okay, I guess "ona" could be used (and it would be used instead of English "it"), but that's really rather rare, it would sound strange to my ear.
As most languages are not translated word to word exactly, "it" is not translated as "ona" (she). As Jellei wrote, when polish nouns have gender, we can use the "he", "she", "it" for objects too, but then you don't translate those into English, do you?
- "Where is the lamp? She is on the table."