"Dobrze, dobranoc."

Translation:Fine, good night.

December 11, 2015



Is this a common way to say goodnight? The "Fine" beforehand seems like the sentence would read like, "fine, whatever, goodnight"

January 14, 2016


Dobrze isn't used so sarcastically. Another way to read it would be "OK" or "alright."

January 27, 2016


Thanks! It seemed like an odd sentence in English, so I appreciate the clarification.

January 27, 2016


Ahhh, thank you both for this thread. "Fine" tends to come off as passive-aggressive in English these days.

May 21, 2018


why is "dobranoc" one word, with "dobr-" first, while "dzień dobry" is two words, with "dobr-" second? It seems like these should be parallel constructions, and yet they are forms quite differently.

December 20, 2015


Dobranoc is one word. Similar to English where "good-night" is one word, at least in relation to the farewell. You would use "good night" as a formal, (rarely used) greeting, but "good-night" as a farewell. (Remember, in Polish the stressed syllable is always the second to last in a word.)

Dzień dobry are two separate words. Again, similar to english: "Good day" or "Good morning."

You can rarely compare the two languages but this is an example that lines up. I hope that helps.

December 20, 2015


Why is "dobrzy" on its own considered correct, but "dobrzy, dobranoc" is not correct?

April 11, 2016


"Dobrzy" is a masculine personal plural nominative form of "dobry", i.e. you use it to describe several men who are fine/good. I guess if the word "fine" is given without context, it can be translated to all possible forms, but in a sentence like this one you need not an adjective, but an adverb, which is always "dobrze" (note the E).

April 12, 2016


Can someone tell me how to use the word "Dobrze" properly in a sentence? Because this one sounds weird. Who would say "Good/fine/alright, good night"?!

January 18, 2018


To zadzwoń do mnie jutro. - Dobrze, dobranoc.

So call me tomorrow. - Fine, good night.

June 27, 2018


That doesn't seem like a good translation, though; "okay, good night" or "all right, good night" would be much better.

March 20, 2019


I feel that "Fine, night" should be accepted, this is how i would say goodnight to most people in English

March 9, 2019


That's definitely colloquial, like saying "Branoc" in Polish (well, that's colloquial/lazy).

March 11, 2019


I read this, and thought "Man, this is gonna be a heavy argument tomorrow"

March 27, 2019
Learn Polish in just 5 minutes a day. For free.