From my understanding, запишываешь means to take notes, write something down, or record something in writing. Пишешь is to write as in writing a book or an article. Maybe they make this distinction based on some sense of difference in formality or purpose or difficulty involved with what is being written.
It's just customary to say "write it down" rather than "write down it." Same with "write this down," "write that down...."
However, if what's being written is not being described as "it," this," etc. then it may be equally common to use either word order: "write the details down" or "write down the details," "write her name down" or "write down her name."
I, too, wrote "into" and it was rejected. Maybe it's just a word-by-word translation from German and no proper English? Could an English native please tell us?
I speak English and i think "into" should be fine. This site gets too nitpicky with the grammar.
It is neuter, because it refers to the "it" or "this" that you're writing down, which is of indeterminate gender.
Apparently not - I suppose this use is similar to the demonstrative ("это кошка" - this is a cat), where you're probably well used to the neuter by now.
'This' on its own is это (even if it is plural!). 'This [thing]' would be этот/эта/это/эти [m/f/n/pl thing] - you would need to name the thing explicitly.
Would it be possible to use accusative here? In my mind, writing it down means transfering it from my head into the book, so it is directional. A bit like translating, transfering something into another language, where in Russian we also use accusative.
Once it is written down and can be found in the book, that's where I'd use the prepositional.
It sounds like knigi to me. Is the final vowel pronounced like it is in the nominative, or is the recording wrong, or is my hearing inadequate/defective?
Is this supposed to be narration or giving someone a heads up of what they will be doing?
I guess there is no moderators anymore. Specially recently.. we ask many questions but no reply. Hope any of you guys can help. How do за-при-вс etc... changes the meaning of the verb
And it does seem like this should be книгу (accus), since the words are going into the book. Another person asked that question above, but no answer yet.
I am finding references of this verb preposition combination, of where or into where, notation occurs taking either case.
записывать что-то в книгу ‧ to record something into a book
записывать что-то на руке ‧ to write something down on (your) hand
поместить в книгу ‧ to put or place into a book ‧
слово записывание ‧ ‧ word notation, spelling
Где ты это записываешь? ‧ Where are you going to document this?
Где ты что-то записываешь. ‧ Where do you write things down?
В книге, это ты записываешь. ‧ | ‧ inside the book, is where, not to where, the verb action occurs.
за-пи́-сы-вать ‧ documenting ‧ to write down, to enter, to record, to enroll, to register ‧ ru.wiktionary.org/wiki/записывать
она пишет статьи в журнал ‧ she writes articles for a magazine ‧ forum.duolingo.com/comment/16045901